La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114411 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Extra Mile de Laura Pausini


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Extra Mile

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Laura Pausini


Plus de photos !
Toutes les chansons de Laura Pausini

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Laura Pausini

Album - Tra Te E Il Mare (2000)

Toutes les chansons de l'album Tra Te E Il Mare (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Extra Mile

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Laura Pausini


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Extra Mile (Un Pas De Plus)
 
Countless eyes are watching    Des yeux innombrables observent
In this our finest hour    Dans notre heure la plus excellente
It's time to realise the dream    C'est le temps pour comprendre le rêve
And who we really are    Et qui nous sommes vraiment
I'm gonna freeze this space and time    Je vais geler cet espace et ce temps
Rise to meet the call    Augmenter pour rencontrer l'appel
Seize the moment, make it mine    Saisir le moment, en faire le mien
And through it all    Et à travers tout
 
[Chorus]    [Refrain]
Straight as the arrows flies    Directement comme les mouches qui volent
I will run towards the finish line    Je courrai vers la ligne d'arrivée
With all the strength I've found    Avec toute la force j'ai trouvé
My feet won't touch the ground    Mes pieds ne toucheront pas le sol
I will scale the heights if I believe    J'escaladerai les hauteurs si je crois
Your wings of faith will carry me    Vos ailes de foi me porteront
I'll go the distance just to reach    J'irai à cette distance juste pour étendre
The arms I'm running to    Les bras je cours à
I'll go the extra mile for you    J'irai un pas plus loin pour toi
 
I know it won't be easy    Je sais que ce ne sera pas facile
To make you understand    De te faire comprendre
I wanna take the glory    Je veux prendre la gloire
And put it in your hands    Et mettre cela dans tes mains
Cause you're the light that makes me shine    Parce que tu es la lumière qui me fait briller
You're the hero in my eyes    Tu es le héros à mes yeux
Win or lose, do or die    Gagner ou perdre, faire ou mourir
I'm aiming high    Je vise haut
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(Go the extra mile) in the end    (Aller un pas plus loin) dans la fin
(Go the extra mile) I wanna be able to say    (Aller un pas plus loin) je veux être capable de dire
I gave all of me for the world to see    J'ai donné tout de moi pour le monde pour voir
And I would do it all again    Et je le referais de nouveau
I'd go the extra mile    J'irais un pas en plus
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Knowing it would be worthwhile    Sachant que ca en vaut la peine
I would go the extra mile for you    J'irai un pas plus loin pour toi

Réalisée par : prem
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 13 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sound_Soldier vendredi 6 juin 2008 - 20h18 - il y a 521 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est Tina Arena qui a écrit et composé cette chanson !
Je trouve que son style ressemble un peu à celui de Laura Pausini, cela doit venir du fait qu'il y a du sang italien qui coule dans leurs veines ! loool
(eh oui Tina Arena, bien qu'elle soit née en Australie, ne parlait que italien jusqu'à l'âge de 5 ans)
Ouais c'est bizarre que ça soit la BO de Pokémon ! Mais bon c'est sympa !
Matt & Bee lundi 1 novembre 2004 - 18h27 - il y a 1834 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Knowing it would be worthwhile joré plutot traduit par "sachant que sa en vaut la peine" parce que valable sa fé un peu bizar je trouve ! Elle est vraiment magnifique cette chansons dommage que ce soit le générique de pokémon aux yeux des autres...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons