La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dimelo (I Need To Know) de Marc Anthony


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dimelo (I Need To Know)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Marc Anthony


Plus de photos !
Toutes les chansons de Marc Anthony

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Marc Anthony

Album - Marc Anthony (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Marc Anthony (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dimelo (I Need To Know)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dimelo (I Need To Know) (Dis-Moi (J'Ai Besoin De Savoir))
 
La gente anda diciendo por alli    Les gens se promènent par ici en disant
Que tu quisieras acercarte a mi    Que peut-être tu aimerais te rapprocher de moi
Si tu supieras que te quiero amar    Si tu savais comme j'aimerais t'aimer
Que hasta el cielo te quiero llevar, oh !    Que jusqu'au ciel j'aimerais te porter, oh !
 
[Coro] :    [Refrain] :
No me dejes solo con mi corazon    Ne me laisse pas seul avec mon coeur
Que esta enloquecido con esta pasion    Qui devient fou, possédé par cette passion
Si es que me deseas nena dimelo    Si vraiment tu me désires, dis-le moi
Porque por tu amor estoy muriendo yo    Parce que pour ton amour je mourrais
Ay dimelo, ven dimelo    Allez, dis-le moi, allez, dis-le moi
Porque por tu amor estoy muriendo yo    Parce que pour ton amour je mourrais
Ay dimelo, ven dimelo    Allez, dis-le moi, allez, dis-le moi
Porque por tu amor estoy muriendo yo    Parce que pour ton amour je mourrais
 
Si yo pudiera acariciar tu piel    Si je pouvais caresser ta peau
Tu cuerpo entero quiero conocer    J'aimerais connaître, découvrir ton corps tout entier
Esta pasion no me deja dormir    Cette passion m'empêche de dormir
Este deseo no me deja vivir, oh !    Ce désir m'empêche de vivre, oh !
 
[Coro]    [Refrain]
 
(Don't leave me all alone)    (Ne me laisse pas seul)
(Don't leave me all alone)    (Ne me laisse pas seul)
Ay dimelo, ven dimelo    Allez, dis-le moi, allez, dis-le moi
Porque por tu amor estoy muriendo yo    Parce que pour ton amour je mourrais
Ay dimelo, ven dimelo (I need to know)    Allez, dis-le moi, allez, dis-le moi (j'ai besoin de savoir)
Porque por tu amor estoy muriendo yo    Parce que pour ton amour je mourrais
 
No me dejes solo con mi corazon    Ne me laisse pas seul avec mon coeur
Que esta enloquecido con esta pasion    Qui devient fou, possédé par cette passion
Si es que me deseas nena dimelo    Si vraiment tu me désires, dis-le moi
Porque por tu amor estoy muriendo yo    Parce que pour ton amour je mourrais
Ay dimelo, ven dimelo (I need to know)    Allez, dis-le moi, allez, dis-le moi (j'ai besoin de savoir)
Porque por tu amor estoy muriendo yo    Parce que pour ton amour je mourrais
Ay dimelo, ven dimelo (don't leave me all alone)    Allez, dis-le moi, allez, dis-le moi (ne me laisse pas seul)
Porque por tu amor estoy muriendo yo    Parce que pour ton amour je mourrais
 
No me dejes solo con mi corazon    Ne me laisse pas seul avec mon coeur
Que esta enloquecido con esta pasion    Qui devient fou, possédé par cette passion
Si es que me deseas nena dimelo    Si vraiment tu me désires, dis-le moi
Porque por tu amor estoy muriendo yo    Parce que pour ton amour je mourrais
(don't leave me all alone) Ay dimelo,    (ne me laisse pas seul) Allez, dis-le moi,
(don't leave me all alone) ven dimelo    (ne me laisse pas seul) allez, dis-le moi
(don't leave me all alone)    (ne me laisse pas seul)
Porque por tu amor estoy muriendo yo    Parce que pour ton amour je mourrais
(don't leave me all alone) Ay dimelo,    (ne me laisse pas seul) Allez, dis-le moi,
(don't leave me all alone) ven dimelo    (ne me laisse pas seul) allez, dis-le moi
Porque por tu amor estoy muriendo yo    Parce que pour ton amour je mourrais

Réalisée par : Supermint
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 13 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Rainbowf89 dimanche 3 septembre 2006 - 15h50 - il y a 1163 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ben je suis sous le charme .. hihihi !!
bacardi_girl samedi 2 octobre 2004 - 13h03 - il y a 1864 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est bcp mieux en version espagnol lol c'est la tte premiere chanson kil a sorti héhéhé heureux elle bouge bien et en plus elle est en espagnol kiss
Supermint mercredi 19 mai 2004 - 8h06 - il y a 2000 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pas de problème ! merci !!!
~Lanice~ samedi 15 mai 2004 - 14h48 - il y a 2004 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très bonne chanson et c'est une meilleure idée de l'avoir traduite en español plutot qu'en anglais car elle rend mieux !!

merci !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons