La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59199 Chansons - 114387 Membres - 273270 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The One Armed Boxer Vs. The Flying Guillotine de From First To Last


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The One Armed Boxer Vs. The Flying Guillotine

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - From First To Last


Plus de photos !
Toutes les chansons de From First To Last

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de From First To Last

Album - Dear Diary, My Teen Angst Has A Bodycount (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dear Diary, My Teen Angst Has A Bodycount (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The One Armed Boxer Vs. The Flying Guillotine

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The One Armed Boxer Vs. The Flying Guillotine (<!--Y<!--W)
 
The One Armed Boxer Vs. The Flying Guillotine // Le Boxer Armé Contre La Guillotine Volante
 
. . Kill the lights //. . Ferme les lumière
 
Hello, ladies and gentlemen, // Allô mesdames et mesieurs,
I'm glad you've graced me with your presence // Je suis heureux vous m'avez honoré avec votre présence
You're in time to see me wrestle with my conscience // Vous êtes à l'heure de me voir lutter avec ma conscience
And staring in the si-si-si-silence // Et regarder dans le si-si-si-silence
 
[Chorus]
You see, I came to save the stage, // Vous regardez, je suis venu sauver la scène
I hope I'm not too late // J'espère que je ne suis pas trop tard
Passion called from back behind the curtain screaming, // La passion a appellé de derière le rideau criant,
"Sonny, this is urgent" // "Sonny, c'est urgent"
 
Fill these 50 persons with a purpose, // Remplissez ces 50 personnes avec une raison,
But don't just give it away // Mais ne le donnez juste pas loin
Inspiration isn't cheap these days, // L'inspiration n'est facile de nos jours,
You better make them earn it // Tu fais mieu de les mériter
 
You better make them earn it, make them earn it ! [x2] // Tu fais mieu de les mériter, fais de les mériter [x2]
 
Hello, ladies and gentlemen, // Allô mesdames et mesieurs,
I'm glad you've graced me with your presence // Je suis heureux vous m'avez honoré avec votre présence
You're in time to see me wrestle with my conscience // Vous êtes à l'heure de me voir lutter avec ma conscience
And staring in the si-si-si-silence // Et regarder dans le si-si-si-silence
 
[Chorus] [x2]
 
How do I address a letter to my generation ? // Comment est-ce que j'adresse une lettre à ma génération ?
"Sonny", she said, "save yourself the postage" // "Sonny", elle a dit, "sauve-toi de l'affranchissement"
How do I address a letter to my generation ? // Comment est-ce que j'adresse une lettre à ma génération ?
"Sonny", she said, "sing it in person" // "Sonny", elle a dit, "chantes ça en personne"

Réalisée par : .
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 11 juin 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
. mardi 27 juin 2006 - 2h40 - il y a 1231 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais ta raison merci!!^^
xWalteuhWAMP.x dimanche 25 juin 2006 - 20h07 - il y a 1232 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jai jamais entendu la toune, mais les paroles sont bonnes...sauf que...ca serait pas plutot "guillotine volante" et non "guillotine de vol" la trad de "flying guillotine"...(?)misemble la mais chui pt dans le champ lol tk...

Vive FFTL!!!!rock
[Barth] samedi 17 juin 2006 - 1h13 - il y a 1241 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pour ceux que sa tente newsound.zikforum.com , merci d'avance !!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poèmes poème - jeux de fille - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons