La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Blue Shoes de Katie Melua


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Blue Shoes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Katie Melua


Plus de photos !
Toutes les chansons de Katie Melua

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Katie Melua

Album - Piece By Piece (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Piece By Piece (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Blue Shoes

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Blue Shoes (<!--Y<!--W)
 
Katie Melua ? Blue Shoes
 
Thème de la chanson : une rupture amoureuse.
 
Couplet 1 :
Dans ce premier couplet, l'accent est mis sur la tristesse qu'une relation amoureuse a causé à une femme :
Lost and lonely since you stop caring    Seule et perdue depuis que tu ne t'occupes plus de moi
Ce sentiment est renforcé par le fait qu'elle affirme que pour elle, c'est un véritable calvaire depuis que son homme est parti.
Pour pallier à ceci, elle se soucie de son apparence notamment à des nouvelles chaussures bleues qui semblent lui convenir, qui lui vont si bien alors que dans sa vie tout va si mal.
On ressent comme le besoin d'enfiler ses chaussures pour se sentir mieux.
 
Couplet 2 :
Dans ce deuxième couplet, on retrouve toujours cette infinie douleur, ce mal être.
Sorry, I'm such in a sorry state    Navrée, je suis dans un état désolant
Elle revient également sur le passif de leur relation en disant qu'elle pensait qu'ils faisaient la paire, que ce qu'ils partageaient était du domaine de la perfection mais que visiblement cela n'était pas le cas.
Pourtant elle ne semble pas être désespérée, elle attend de meilleures nouvelles et dans l'attente de celles-ci elle porte à nouveau ses chaussures bleues qui semblent agir pour elle comme un porte bonheur ou qui la ramène à un certain espoir d'une tristesse moins vive.
 
Couplet 3 :
Dans ce troisième couplet, elle s'adresse directement à son homme et se remémore en même temps des souvenirs passés avec lui.
Elle lui demande de ne pas feindre d'aller bien, de faire le beau.
Don't feel like walking strong    Ne fais pas semblant d'avoir une démarche assurée
Elle ne veut pas qu'il se la joue quand il traîne devant chez elle ou quand il va dans la rue marchande où ils avaient l'habitude d'aller quand ils étaient ensemble.
Cela semble l'irriter au point de devoir mettre ses chaussures bleues mais elle se retrouve tout de même en larmes
 
Couplet 4 :
Ce dernier couplet est entièrement réservé à ces chaussures bleues.
On apprend d'abord leur utilité, elles réconfortent son âme alors que c'est comme si son homme lui avait tiré une balle dans le coeur et que le trou provoqué par l'impact est immense.
Puis l'image de ces chaussures bleues s'arrête au moment ou elle évoque sa mort réelle sur le trottoir ensanglanté d'une rue.
Elle affirme alors que ces chaussures n'auront plus d'utilité.
I won't be needing my blue shoes    Je n'aurai plus besoin de mes chaussures bleues
 
(Reprise du 1er couplet)
 
(Peut être, même surement, les chaussures bleues sont une image... mais je n'ai pas trouvé une vraie signification. . si quelqu'un trouve quelque chose de cohérent. . ne pas hésiter à m'en faire part parce que je ne pense pas que mon explication soit forcément très adéquate lol... . Je préfère prévenir... )

Réalisée par : Wild Rose
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 12 juin 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤lullaBy_LuV¤ mercredi 26 juillet 2006 - 13h03 - il y a 1203 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette song!! très bonne trad'!amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons