La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 53216 Chansons - 107866 Membres - 267773 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Summer Shudder de AFI


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Summer Shudder

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - AFI


Plus de photos !
Toutes les chansons de AFI

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de AFI

Album - Decemberunderground (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Decemberunderground (2006)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Summer Shudder
 

 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 

Explication de la chanson

Réalisée par : Verg_FFTL
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 12 juin 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Summer Shudder (Frissons d'été)

Listen when I say, when I say it's real. // Écouter quand je dis que c'est réel.
Real life goes undefined, why must you be so missable ? // Vrai vie non defini, pourquoi tu as la nécessite d'être si perdu ?
Everything you take, makes me more unreal. // Tout ce que tu prends, me rends plus irréel
Real lines are undefined, how can this be so miserable ? // Les vraies lignes sont non défini, comment peut ceci être si misérable ?

Under the summer rain I burnt away//Sous la pluie d'été, j'ai brulé
Under the summer rain (burn ! ) you turned away//Sous la pluie d'été(brûler ! ), tu tournes au loin

Listen, I can't make, make a sound or feel//Écouter, je ne peux faire un bruit ou sentir
Feel fine, I kissed the lies. Why must they be so kissable ? //Belle sensation, j'embrasse les mensonges. Pourquoi vous êtes si embrassable ?
Listen as I break, break the fourth wall's seal. // Écouter j'ai brisé, brisé le quatrième mur sceller.
Gorgeous eyes shine suicide, when will we be invisible ? // Magnifique yeux d'éclat de suicide, quand serons-nous invisible ?

Refrain

This is the fall, this is the long way down// C'est la chute, c'est le long chemin vers le bas.
And our lives look smaller now, and our lives look so small. // Et nos vies semblent plus petites maintenant, et nos vies semblent si petites. X2

RefrainX3

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
puppet93 samedi 8 décembre 2007 - 15h23 - il y a 308 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adooooreuuuuh amour amour amour amour
Hello, Sunshine. mardi 30 octobre 2007 - 14h04 - il y a 347 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour
hellix mercredi 10 octobre 2007 - 16h59 - il y a 367 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super cette musique amour
ChOuBaKaChOu jeudi 12 juillet 2007 - 20h44 - il y a 457 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop bonne sikeee j'aime de trop
musta lintu lundi 28 août 2006 - 22h04 - il y a 775 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi c'est une de mes préférées!
Est trop bonne!fete
amour
sornangel666 samedi 8 juillet 2006 - 8h38 - il y a 826 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas de remarques sur Summer Shudder ? Mais c'est koi k'ça ?! Je crois que c'est ma préférée de l'album...^^
sinon, hm...les verbes au début des phrases sont des impératifs donc ce serait plutôt "Ecoute quand je dis", etc...
Real life goes undefined, why must you be so missable ? -> La vraie vie va indéfinie, pourquoi dois-tu me manquer autant ?
Pour "feel fine" c'est simplement la suite de la phrase suivante, donc, me sentir bien, pas "belle sensation".
I kissed the lies. Why must they be so kissable ?-> c'est au passé, donc, j'ai embrassé les mensonges. Pourquoi doivent-ils être si embrassables ?
Listen as I break, break the fourth wall's seal. -> écoute comme je casse, casse le quatrième cachet/sceau du mur
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - BestOfSongs (paroles) - Tchat - Côté Amour - Musique gratuite - Jeux de beauté - jeux de fille - Poésie d'Amour - Destination Rock - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Paroles Musique - Mon Poème d'Amour
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Tour de France - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poèmes poème - Chat rencontre

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons