La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59386 Chansons - 114683 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Featuring Some Of Your Favorite Words de From First To Last


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Featuring Some Of Your Favorite Words

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - From First To Last


Plus de photos !
Toutes les chansons de From First To Last

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de From First To Last

Album - Dear Diary, My Teen Angst Has A Bodycount (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dear Diary, My Teen Angst Has A Bodycount (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Featuring Some Of Your Favorite Words

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Featuring Some Of Your Favorite Words (<!--Y<!--W)
 
Featuring Some Of Your Favorite Words // Présenter Certains De Vos Mots Préférés
 
Words don't seem to come so easy // Les mots ne semblent pas venir si facile
When I need them oh so badly // Quand j'ai besoin d'eux oh tellement mal
Here's to playing tug of war with my vocal chords // Voici à jouer la traction subite de la guerre avec mes cordes vocales
Maybe I can give this another // Peut-être je peux donner ceci à un autre
Shot or sing about a broken // Tire ou chante d'apres un briser
Heart, or imitate the way it feels // Coeur, ou imite comment il se sens
If this is happening for real //Si cela se produit pour vrai
 
[Chorus]
This distance seems closer // Cette distance semble plus étroite
When you shove it in my face // Quand tu pousse dans ma face
This moment has left me with nothing else to say // Ce moment m'a laissé rien d'autre à dire
I'm losing my interest with these empty pages // Je perds mes intérêts avec ces pages vide
They're torn, they have frayed edges // Ils sont déchirés, ils ont frangé des bords
This dusty book // Ce livre poussiéreux
Is bothered by my rusty eye and I can't see // Est tracassé par mon oeil rouillé et je ne peux pas voir
No, I can't breathe // Non, je ne peux pas respirer
Put me on the next page outta* here // Met-moi sur la prochaine page ici
To live forever on this paper // Pour vivre pour toujours sur cette page
Capture this void and fill it with the frenzy in my voice // Capturez ce vide et remplissez-le de frénésie dans ma voie
 
Killing time by drawing faces that stare back at me from the margins // Temps de massacre par le dessin des visages qui regardent fixement en arrière moi des marges
In a sea of 8 and a half by elevens // Dans une mer de 8 et une moitié par onze
I'm drowning in... // Je me noie dans...
Treading through run on sentences // Marcher par la course sur des phrases
And sinking into empty text // Et descendant dans le texte vide
I'll swallow the salt // J'avalerai le sel
And spit a few dry words out // Et crachez quelques mots secs
 
[Chorus]
 
No matter what I say, no matter what I write here, // Nimporrtte quoi que je dis, n'importe quoi que j'écris ici,
I'm sick of always looking at this page with a blank stare // Je suis malade de toujours regarder à cette page avec un regard fixe blanc
You never seem to know, and they never seem to tell you // Tu semble ne jamais savoir, et ils semblent ne jamais te le dire
Words don't always come as easily as you might want them to [2x] // Les mots ne viennent pas toujours aussi facilement que vous pourriez les vouloir [x2]
 
Throw this paper into fire and take me with it //Jetez ce papier dans le feu et prenez-moi avec lui
Just take me with it // Prenez-moi juste avec lui
Throw this paper into fire, into fire, yeah // Jetez cec papier dans le feu, dans le feu, yeah
Throw this paper into fire, into this fire // Jetez ce papier dans le feu, dans le feu
Throw this paper into fire and throw me with it // Jetez ce papier dans le feu et prenez-moi avec lui
Just throw me with it

Réalisée par : .
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 20 juin 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
x-My-Space-Romance dimanche 18 novembre 2007 - 20h26 - il y a 740 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'l'aiiyme trop elle est vraiment trop biien ! amour
xRegrets & Romancex mercredi 22 novembre 2006 - 13h44 - il y a 1101 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Traduit au traducteur en ligne ? Ca n'a absolument aucun sens, jtrouve ça honteux.censure

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons