La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 53189 Chansons - 107829 Membres - 267687 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Interview de AFI


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Interview

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - AFI


Plus de photos !
Toutes les chansons de AFI

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de AFI

Album - Decemberunderground (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Decemberunderground (2006)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

The Interview
 

 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips AFI
 

Explication de la chanson

Réalisée par : Verg_FFTL
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 12 juin 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

The Interview (L'entrevue)

Forever waiting for disaster. // Toujours attendre pour un désastre.
What David calls servant and master, // Quel David appelle le domestique et le maître,
Will you play it too ? // vous jouerez-vous aussi ?
As this displacement begs for water, // Comme ce déplacement prie pour l'eau,
Swimming, bathing, drowning in sorrow// nager, se baigner, se noyer dans la douleur.

Scream with me. // Crie avec moi.

I crawl across this cracked expansion. // Je rampe à travers cette expansion craqué.
I'll be buried soon// Je serai enterré bientôt
Beneath the sand with pure intentions, // en-dessous du sable avec des intentions pures,
Wanting something, someone to follow. // vouloir quelque chose, quelqu'un à suivre.

For a change I'll refrain// Pour un changement je m'abstiendrai
From hiding all of me from you. // pour cacher tout de moi pour toi.
Here's my lullaby... // Voici ma berceuse...
Pray for rain, lose your name// Prier pour la pluie, perdre votre nom
And watch all your dreams fall through. // et regarder tout vos rêves chutés.
Hush now don't you cry. // Le silence ne crie pas maintenant.

I swoon upon my knees come crashing. // I swoon venir se briser sur mes genoux**
Will you bury me ? // Vous m'enterrerez ?
Today, this small favor I'm asking. // Aujourd'hui, je vous demande une petite faveur.
Hold me. You may drop me tomorrow. // Tenez-moi. Vous pourrez me laisser tomber demain.

RefrainX2

Calm down. // Calme toi.
Come down, cold resides with me. // Descends, le froid résiste à moi.

I flee to, I flee to decemberunderground. As you exhale// Je me sauve, je me sauve du décembre sous terre**
I breathe in and sink into the waterunderground// Je respire dedans et descends sous l'eau
And I'll grow pale without you. // et je me développerai pâle sans vous. ***

* Ici je comprends pas vraiment si vous avez des idées donnez moi-les
* j'ai essaye du meiux que je peut pour le decemberunderground
** là aussi, j'ai fait du mieux que je peut

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
the.[rk / UØ].fanz dimanche 15 juillet 2007 - 23h26 - il y a 451 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jaime tr0p cette chans0ns elle est tr0p belle
sornangel666 jeudi 14 septembre 2006 - 17h44 - il y a 755 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifique chanson ! amour

"I swoon upon my knees come crashing" donnerai qqch du genre "je m'évanouis sur mes genoux qui s'effondrent"
Decemberunderground serait plutôt le métro de décembre ou le sous-terrain de décembre car dans une interview Davey explique que le nom de l'album exprime "un lieu et un temps précis", donc, le mois de décembre et les sous-terrains (ou le métro)
And I'll grow pale without you. -> et je deviendrai (dans le sens "grandir") pâle sans toi.

Quelques petites erreurs : From hiding all of me from you -> De cacher tout de moi de toi
tous les verbes comme "pray" sont des impératifs, soit "prie pour la pluie, perds ton nom et regarde tous tes rêves s'effondrer"
éHush now, don't you cry" -> tais-toi maintenant, ne pleures-tu pas
Will you bury me ? -> m'enterra-tu ?
cold resides with me - tu t'es trompé de verbe, c'est "le froid réside avec moi"
I flee to the decemberunderground -> Je fuis vers le sous terrain de décembre(la proposition est "to" et non "from"). et tu as oublié "as you exhale", comme tu exhales.
I breathe in and sink into the waterunderground -> j'inspire et m'enfonce dans les fonds sous-marins

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 15 septembre - 17h09]
Lostiny0u_x jeudi 29 juin 2006 - 20h50 - il y a 832 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C Vrai que l'Album est Tres Booon,
Mais Sing the Sorrow C'étaiiit kkchose ! :D.
Vive AFI
En sh0w y sont vrm Débilleee
psychedelic drug mercredi 14 juin 2006 - 22h31 - il y a 847 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ÉCEURANTTT
wow quel album! mais bat-il sing the sorrow...

AFIamour
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - BestOfSongs (paroles) - Clip Video Musique - Tchat - Côté Amour - Musique gratuite - Jeux de beauté
Partenaires (Liste complète des partenaires) - jeux de fille - Poésie d'Amour - Destination Rock - Paroles Musique - Chat rencontre

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons