La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114462 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Land Der Berge, Land Am Strome de Hymne National


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Land Der Berge, Land Am Strome

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Hymne National


Plus de photos !
Toutes les chansons de Hymne National

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Hymne National

Album - Hymne De La République Autrichienne (1947)

Toutes les chansons de l'album Hymne De La République Autrichienne (1947)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Land Der Berge, Land Am Strome

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Land Der Berge, Land Am Strome (Pays des montagnes, pays de rivières)
 
Cette chanson est l'hymne de l'Autriche depuis 1947. La mélodie est de Mozart et date de 1791. Avant 1945, l'Autriche avait un hymne composée par Haydn, mais comme cette mélodie fut reprise par le 3e Reich, le gouverment autrichien jugea après-guerre que cela constituerait une provocation que de la reprendre. Un concours fut donc organisé pour écrire les paroles qui accompagneront la mélodie de Mozart. C'est l'écrivaine Paula von Preradovic qui le remporta.
 
Ses paroles sont extrêmement neutres et font référence à des valeurs traditionnelles de l'Autriche dans le premier couplet : la nature (montagnes, champs, rivières), le catholicisme (cathédrales), le travail (les marteaux), les arts (le beau). Il y a aussi une allusion aux très nombreuses personalités autrichiennes qui ont marqué l'Histoire (patrie de grands fils), de même qu'un regard porté vers l'avenir (empire du futur).
 
Le deuxième couplet renvoie plus nettement au passé autrichien. Les paroles rappellent que l'Autriche a souvent été l'objet de conflit territoriaux, car elle se trouve au centre du continent "comme un coeur fort" (einem starken Herzen gleich"), qu'elle a toujours eu un rôle essentiel dans l'Histoire, ce qui l'a mise bien souvent à l'épreuve.
 
Enfin le dernier couplet parle du peuple autrichien, "courageux", "libre et croyant. " Un peuple travailleur qui a confiance en l'avenir et qui, réuni en choeurs fraternels, jure fidélité à l'Autriche tant aimée.
 
Land der Berge, Land am Strome,    Pays des montagnes, pays de rivières
Land der Äcker, Land der Dome,    Pays des champs, pays des cathédrales
Land der Hämmer, zukunftsreich !    Pays des marteaux, empire du futur
Heimat bist du großer Söhne,    Tu es la patrie de grands fils
Volk begnadet für das Schöne,    Le peuple bénit la belle
Vielgerühmtes Österreich (x2)    Et très réputée Autriche (x2)
 
Heiß umfehdet, wild umstritten,    Ardament convoitée, sauvagement disputée
Liegst dem Erdteil du inmitten    Tu es au coeur du continent
Einem starken Herzen gleich.    Tel un coeur fort
Hast seit frühen Ahnentagen    Tu as depuis la nuit des temps
Hoher Sendung Last getragen,    Porté de hautes missions comme un fardeau
Vielgeprüftes Österreich. (x2)    Autriche souvent mise à l'épreuve (x2)
 
Mutig in die neuen Zeiten,    Courageuse à la nouvelle époque,
Frei und gläubig sieh uns schreiten,    Regarde nous marcher libres et croyants
Arbeitsfroh und hoffnungsreich.    Heureux de travailler et plein d'espoir
Einig lass in Brüderchören,    Unis, laisse nous en choeurs fraternels
Vaterland, dir Treue schwören.    Te jurer fidélité, à toi patrie
Vielgeliebtes Österreich. (x2)    Autriche tant aimée (x2)

Réalisée par : Mislep
Vue 29 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 23 juin 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sound_Soldier dimanche 15 juin 2008 - 19h40 - il y a 515 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mon père a des origines autrichiennes mais je ne me sens pas du tout proche de ce pays, je suis plutôt élevé dans une culture latine parce que ma mère est italienne donc je suis un peu indifférent à la culture de l'Europe Centrale, déjà que je ne trouve pas belle la langue allemande !
Démo Gnak samedi 15 juillet 2006 - 22h15 - il y a 1216 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci beaucoup pour cette explication, et vive l'autriche lol!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons