La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59248 Chansons - 114514 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Tsubasa de Fiction Junction Kaori


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Tsubasa

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Fiction Junction Kaori


Plus de photos !
Toutes les chansons de Fiction Junction Kaori

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Fiction Junction Kaori

Album - BO Tsubasa Chronicle : Future Soundscape I (2005)

  Toutes les chansons de l'album BO Tsubasa Chronicle : Future Soundscape I (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Tsubasa

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Tsubasa (<!--Y<!--W)
 
Far in the light, I can see it    Loin dans la lumière, je peux te voir
In every scene of the night    À chaque moment de la nuit
A tiny feather of love    Une petite plume d'amour
 
I gotta go
Destiny never finds the way for me, my love    J'ai pus y aller
Jamais le destin ne trouveras une voie pour moi, mon amour
 
Even in the night I see your face, in the dark    Même la nuit, je vois ton visage dans le noir
So I never lose my way to you    Et pour toi, je ne perd jamais ma voie
I never close my heart    Jamais je ne fermerai mon coeur
The light is always there    La lumière est toujours là
 
Time goes by, we can never stay the same    Le temps s'en va, nous ne pouvons pas rester les même
Now we've come so far from love memory    Maintenant, nous sommes aller si loin pour la mémoire de l'amour
Though your smile has gone, we will never be apart    Bien que ton sourire ait disparut, nous ne serons jamais séparé
In our hearts we are one, for love melody    Dans nos coeurs, nous sommes un, pour une mélodie d'amour
The future arrives with your love    Le futur arrive avec ton amour
 
Willing to go to the place    Prêt à aller l'endroit
Where you never need to cry    Où tu n'aurais jamais besoin de pleurer
I'll take you there    Je te prendrai là
 
Willing to find an answer    Prêt à chercher une réponse
In all the winding road we have come through    Dans toute les routes sinueuses que nous avons passé
 
In the heat of the summer, cold of winter, I'm here    Dans la chaleur de l'été, dans le froid de l'hiver, je suis là
So you never lose your way to me    Et pour toi, je ne perd jamais ma voie
Never close your heart    Ne ferme pas ton coeur
Your light is always here    Ton coeur est toujours là
 
Time goes by, we can never stay the same    Le temps s'en va, nous ne pouvons pas rester les même
Now we've come so far from love memory    Maintenant, nous sommes aller si loin pour la mémoire de l'amour
Though your smile has gone, we will never be apart    Bien que ton sourire ait disparut, nous ne serons jamais séparé
In our hearts we are one, for love melody    Dans nos coeurs, nous sommes un, pour une mélodie d'amour
The future still shines, close to you    L'avenir brille toujours, près de toi

Réalisée par : Tsuki No Curse
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 19 juin 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Ashelia mercredi 30 janvier 2008 - 17h52 - il y a 656 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour la traduction ! TRC est un manga (et anime) superbe !
La musique est trop belle.... J'suis fan.amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons