La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59207 Chansons - 114406 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Best Friend (Remix) (feat. Olivia) de 50 Cent


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Best Friend (Remix) (feat. Olivia)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - 50 Cent


Plus de photos !
Toutes les chansons de 50 Cent

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de 50 Cent

Album - So Seductive (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album So Seductive (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Best Friend (Remix) (feat. Olivia)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips 50 Cent


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Best Friend (Remix) (feat. Olivia) (Meilleurs Amis (Remix))
 
Désolée quant à la qualité de la traduction, mais j'ai du la modifier je ne sais combien de fois, donc si quelqu'un a un truc PARFAIT à proposer surtout qu'il ne se gène pas pour le dire
 
Yeah ! It's my tape man, listen to my tape    Ouais ! C'est ma chanson mec, écoute ma chanson
WOO ! ! !    Woo ! ! !
 
I've waited I've waited    J'ai attendu j'ai attendu
Time went by    Il est temps de se rapprocher
All I did was cry    Tout ce que j'ai fait c'était pleurer
Sillyyyyy    Stupiiiiide
 
[Chorus]    [Refrain]
If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time)    Si j'étais ton meilleur ami, je te voudrais tout le temps auprès de moi (je te voudrais tout le temps autour de moi)
Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine)    Puis-je être ton meilleur ami, si tu promets d'être à moi (fille promets d'être mienne)
Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on)    S'il te plaît dis que ce n'est qu'un ami maintenant fille il ne faut plus feindre (viens)
Either he is or he ain't your man (Ha Ha ! ) please say he's just a friend    C'est ton mec ou non (ha ha ! ) s'il te plaît dit que ce n'est qu'un ami
If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time)    Si j'étais ton meilleur ami, je te voudrais tout le temps auprès de moi (je te voudrais tout le temps autour de moi)
Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine)    Puis-je être ton meilleur ami, si tu promets d'être à moi (fille promets d'être mienne)
Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on)    S'il te plaît dis que ce n'est qu'un ami maintenant fille il ne faut plus feindre (viens)
Either he is or he ain't your man (Ha Ha ! ) please say he's just a friend    C'est ton mec ou non (ha ha ! ) s'il te plaît dit que ce n'est qu'un ami
If I was your best friend...    Si j'étais ton meilleur ami...
 
[Verse 1]    [Couplet 1]
First we get the talkin, then we get the touchin    Nous avons d'abord obtenu une conversation, donc notre premier contact
If we get pass the phone games we'll be fuckin    Si nous passons les jeux de téléphone nous serons foutus
I kiss like the french therefore my tongue in your ear    J'embrasse comme le français donc la langue dans ton oreille
Do it like the dogs do it girl and pull on your hair    Fais ça comme les chiens, fais-le et tire sur tes cheveux
For me a different scenery just mean a different position    Pour moi une scène différente n'est rien de plus qu'une autre position
In the tub or on the sink I improvise now listen    Sur le bauet ou sur l'évier j'improvise maintenant écoute
In the chopper or on the jet join the mile high club    Dans le souperet ou dans le jet rejoins le "mile high club"
I'm no fool I know money can't buy me love    Je ne suis pas idiot, je sais que l'argent ne peut acheter l'amour
 
[Olivia]    [Olivia]
You said that I could call U whenever I needed some one to listen to me    Tu m'as dit que je pouvais t'appeler dés que j'avais besoin de quelqu'un pour m'écouter
That's why I'm here standing by your side cause your always come thru for me    C'est la raison pour laquelle je reste ici à côté de toi car tu es toujours là pour moi
So many others tried to be were you are but they just wanted to do me    Beaucoup ont essayé d'être comme toi mais ils voulaient juste coucher avec moi
But you took your time and now I'm satisfied that's why I want U all to me    Parce que si tu étais mon meilleur ami je te voudrais tout le temps à près de moi
Cause if you were my best friend id want U round all the time    Puis-je être ta meileure amie je te promet mec que tu seras à moi
Can I be your best friend I promise boy you'll be mine    J'ai dit que ce n'est qu'un ami bébé je ne feinds pas, c'est mon mec ou non
I said he's just a friend baby its not pretend either he is or he aint my man    J'ai dit que ce n'est qu'un ami
I said he's just a friend
 
[Chorus]
[Chorus]
 
[Couplet 2]
[Verse 2]    Tandis que tu es dans ton bain de mousse je viendrais laver ton dos
While you in your bubble bath I'll come wash on your back    Quand tu mettras ta lotion je pourrais t'aider avec ça
When you puttin on your lotion I can help you with that    Je m'assieds et je pense aux choses à dire qui peuvent te faire sourire
I sit and think of things to say that may make you smile    Ou te donner les cadeaux de mon coeur pour refléter mon style
Or give you gifts from my heart to reflect my style    Ou l'argot que j'utilise quand nous construisons peuvent changer ta façon de parler
Or slang I use when we build may change how you talk    Et je suis focalisé, tandis que je caresse je pourrais changer ta façon de marcher
And if I'm focused while I'm strokin I could change how you walk    Il y a un crâneur que tu calmes mais quand tu viens de New-York
There's a swagger that you calm but when you come from New York    Je suis un débrouillard, je me dépêche seulement dans les choses que j'ai acheté
I'm a hustler I just hustle in the things that I bought    "Cmon" séparé
Separate Cmon
 
[Olivia]
[Olivia]    Je n'ai pas peur que tu explores mon corps
Im not affraid you explore my body    Oo donne-moi ce sentiment maintenant regardons une certaine télé
Oo give me that feeling now we can watch some tv    Ou écoutons un CD, peut-être cette guérison sexuelle
Or play a cd mabye that sexual healing    Tu essaye de chanter mais tu n'a pas la clef
You try to sing to me but your never on the key    Mais si tu le fais c'est seulement pour m'appaiser
But u do it just to appese me    Je passerais plutôt mon temps perdu avec toi
Id rather spend my time wasting time with you    Tu ooooh tu fais cela si facilement
You ooooh you make it so easy    Car si tu étais mon meilleur ami je te voudrais toujours autour de moi
Cause if you were my best friend id want U round all the time    Puis-je être ta meilleur amie mec je promet que tu seras à moi
Can I be your best friend I promise boy you'll be mine    J'ai dit que ce n'est qu'un ami bébé je ne prétends rien c'est mon mec ou pas
I said he's just a friend baby its not pretend either he is or he aint my man    J'ai dit que ce n'est qu'un ami
I said he's just a friend
 
Nous étions plus que des amis
We been better then friends    Pendant un long moment
For a long time    Je n'ai aucun besoin de feindre
Aint no need to pretend    Tu seras toujours à moi
You'll always be mine
 
Nous étions plus que des amis
We been better then friends    Pendant un long moment
For a long time    Je n'ai aucun besoin de mentir ou de truquer
Aint no fibbing or faking    Tu seras toujours à moi
You'll always be mine
 
[Chorus]
[Chorus]

Réalisée par : Sacrilège
Vue 79 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 4 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 28 sur 28 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
redman30 lundi 14 janvier 2008 - 20h45 - il y a 665 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouai un peu chaud pour des best friend...
une.ique dimanche 26 novembre 2006 - 18h11 - il y a 1079 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
remarque :

j'aurais bien voulu te dire bravo sauf que la trad est de moi!!!

eh oui yvan me l'a enlevée sous prétexte de ne pas l'avoir corrigé, ou de ne pas avoir demandé la vérif...

donc yvan s'tu passe par la::

J'avais fait la demande pour qu'elle soit réétudiée, sauf que deux jours après tu me l'a REbloquer!!! alors tes explications bidons gardes-toi les!!!!!!censure censure censure abuse abuse
Sacrilège dimanche 5 novembre 2006 - 21h54 - il y a 1100 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai repris cette chanson donc si vous avez des remarques à me dire c'est à moi maintenant ^^
My immortal jeudi 26 octobre 2006 - 10h40 - il y a 1110 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Juste a regarder le titre,on parle de meilleurs amis et comme c'est olivia et 50 cent qui le chantent ,c'est un peu logique que la chanson parle d'eux deux .Par contre,la trad' est comme dit on "on a pas le droit de traduire la chanson en entier" mais bon..C'est fait donc je ne peux rien changer packe je n'ai pa lu la trad en entier tellement qu'elle etait longue!!hmm mrgreen rock pleure
Bachelorette dimanche 3 septembre 2006 - 16h23 - il y a 1163 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
1 peu mou tt ça..
Suga-Jt-Brit.... vendredi 1 septembre 2006 - 23h51 - il y a 1165 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Les remarques ne parlent plus de 50 cent, mais a presque un message sur deux ça parle de "Remarque Modérée"... Bizarre, non? mrgreen
fandePablo&Beatriz jeudi 31 août 2006 - 9h47 - il y a 1166 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson mais je comprend pas trop la trad !
Robot mardi 29 août 2006 - 20h05 - il y a 1168 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  50 cent a fait 1 new song ki sapel "ghettosuperstar" et pour info elle est pa du tou gangsta kom lespéré GORILLAZ UNIT (dsl pour toi lol)
tout facon je pens ki fera jamé mie ke son 1er album c domage. il faut kil revien avec DRE pour les prod.
misslo lundi 28 août 2006 - 13h23 - il y a 1169 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  gm bi1 7 chanson mé 1 peu déçu envoyant la traduc lol
une.ique jeudi 10 août 2006 - 19h33 - il y a 1187 jours Intérêt de cette remarque : -9 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
Flip the bird mercredi 2 août 2006 - 15h33 - il y a 1195 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
Pink Criminal lundi 24 juillet 2006 - 13h51 - il y a 1204 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
$$ Gorillaz-Unit $$ jeudi 13 juillet 2006 - 14h54 - il y a 1215 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'espere qu'il va se redevenir plus gangsta sur son prochain album car cette chanson est a chier tous comme just a lil bit.
une.ique mardi 11 juillet 2006 - 20h50 - il y a 1217 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----


[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 12 juillet - 8h52]
Flip the bird mardi 11 juillet 2006 - 10h07 - il y a 1217 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour être bidon, ya pa de problème.. même toi tu le reconnais clindoeil c'est pas à moi que tu as des comptes à rendre, mais à Yvan , le propriètaire du site

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 11 juillet - 13h06]
une.ique dimanche 9 juillet 2006 - 21h00 - il y a 1219 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----


[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 10 juillet - 12h50]
Flip the bird samedi 8 juillet 2006 - 18h03 - il y a 1220 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pff c bidon tes arguments, tu met rien sur le site si c'est trop fatiguant pour toi. Povre petite qui doit être épuisé... .quoi
Pas de souci pour la reprendre, mais encore fodrait -il que tu me la laisses.clindoeil
une.ique vendredi 7 juillet 2006 - 10h10 - il y a 1221 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol, atta pour UNE trad!

de plus c'est les vacances, j'ai pas envie de me taper toutes les modif'!

Mai toi qui a l'air d'être contre ma façon de penser, te gènes pas modifie à ma place ^^
Flip the bird jeudi 6 juillet 2006 - 23h48 - il y a 1222 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
une.ique lundi 3 juillet 2006 - 0h44 - il y a 1225 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol wè tout traduit, fallait pas parler si vite lol , même me suis fait bloquée pour ça... mais bon me demande si j'vais pas la transferer sur mon blog celle-là [après tout, c'est pas Yvan qui a bossé dessus clindoeil ]

Puis pour ce qui est du blocage qu'il vient de m'imposer qu'il rêve pas, j'attends le dernier moment langue
YNS samedi 1 juillet 2006 - 10h51 - il y a 1227 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  sourire en faite si ta tout traduit fete
The Play Girl jeudi 29 juin 2006 - 17h40 - il y a 1229 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oué sa voix tt seul, c tro sexy!!! amour
0omelissa0o jeudi 29 juin 2006 - 13h59 - il y a 1229 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore !!! et dans le film elle rend mieux parceque on entend seulement sa voix elle es trop bien wow
The Play Girl mercredi 28 juin 2006 - 17h10 - il y a 1230 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cte zik, el déchire tt! rock
YNS mercredi 28 juin 2006 - 13h42 - il y a 1230 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  trop bien la zik mais dommage que ta pas traduit plus pleure
pussycat mardi 27 juin 2006 - 13h43 - il y a 1231 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle est cool cette chanson
j la kiffe trop
et le clip ossi n es pa malamour mrgreen lol
»..' JULii3T * samedi 24 juin 2006 - 19h01 - il y a 1234 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore et c'est vrai que ça change grave des autres ! J'kiff. amour
All falls down > Jay samedi 24 juin 2006 - 10h19 - il y a 1234 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle est sympa cette chanson en plus ca change de Candy Shop
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons