La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59395 Chansons - 114692 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Such A Tragedy de From First To Last


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Such A Tragedy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - From First To Last


Plus de photos !
Toutes les chansons de From First To Last

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de From First To Last

Album - Aesthetic [EP] (2003)

  Toutes les chansons de l'album Aesthetic [EP] (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Such A Tragedy

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips From First To Last


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Such A Tragedy (<!--Y<!--W)
 
Such A Tragedy // Une Telle Tragédie
 
You used to be my angel, // Tu avais l'habitudee d'être mon ange,
But now you're more like the devil. // Mais maintenant tu es plus comme le diable.
Keep on talking darling, // Continue de parler chérie,
You're bound to kill yourself... // Tu es lié à te tuer...
With another thousand words. // Avec mille autres mots.
 
And tear my eyes right out ; // Et déchirer mes yeux à l'exterieur ;
I'd rather see you, without them anyway. // Je te verrais plustôt, sans eux de toute façon.
And tear my eyes right out ; // Et déchirer mes yeux à l'exterieur ;
I'd rather see, without them anyway. // Je verrais plustôt, sans eux de toute façon.
 
[Chorus]
Take me away // Enleve-moi
(Take me away) // (Enleve-moi)
I don't know you anymore. // Je ne te connait plus.
(I don't know) // (Je ne sais pas)
Take me away // Enleve-moi
(Take me away) // (Enleve-moi)
I don't know you anymore. // Je ne te connait plus.
 
After tomorrow, // Après demain,
Things just won't ever be the same again. // Les choses ne seront juste jamais identiques encore.
Keep on running darling, // Continue de courir chérie,
You're bound to kill yourself... // Tu es lié à te tuer...
With another thousand miles. // Avec mille autres mots.
 
And tear my eyes right out ; // Et déchirer mes yeux à l'exterieur ;
I'd rather see you, without them anyway. // Je te verrais plustôt, sans eux de toute façon.
And tear my eyes right out ; // Et déchirer mes yeux à l'exterieur ;
I'd rather see, without them anyway. // Je verrais plustôt, sans eux de toute façon.
 
[Chorus]
 
And I know you will never // Et je sais tu vas jamais
(Rip my heart out) // (Déchire mon coeur)
Listen to me again. // Écoute moi encore.
You will never // Tu vas jamais
(Rip my heart out and leave it beating on the floor) // (Déchire mon coeur et laisse-lui le battement sur le plancher)
Listen to me again. // Écoute moi encore.
 
[Chorus]
(I don't know) // (Je ne sais pas)

Réalisée par : .
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 23 juin 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Elox mercredi 30 mai 2007 - 3h52 - il y a 914 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop Bonne Mais 'Cest Matt Qui L'a Chante ?
*Dr*Anais*Connita* vendredi 6 avril 2007 - 7h53 - il y a 967 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super tite chanson^^!! la traduction est super aussi mais je croi que tu a fait qql tites erreurs^^
I'd rather see, without them anyway. // je préfererais te voir sans eux de toute façon.
You're bound to kill yourself... // Tu es prêt à te tuer...
bisouxx
chanson assez glauque
mais que j"adore
XXXbLoOdY-lIpSxxx samedi 18 novembre 2006 - 20h44 - il y a 1106 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
un mot: GRANDIOSEsourire rock VIVE FFTL
.NymphetaminE. dimanche 22 octobre 2006 - 7h03 - il y a 1133 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aaaah je ladore celle la- elle me sort pas de la tête
pourquoi ya pas de commentaire pour cette toune !!
tk merci pour la trad
Vive From Firs To Last !!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons