La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59271 Chansons - 114527 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Cars And Trains de George Michael


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Cars And Trains

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - George Michael


Plus de photos !
Toutes les chansons de George Michael

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de George Michael

Album - Patience (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Patience (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Cars And Trains

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cars And Trains (Les Voitures Et Les Trains)
 
Mama's gone and got herself a new man    Maman est sortie et s'est trouvée un nouveau gars
It's a shame,    C'est une honte
He's the same    C'est le même
Mama please please, stop pretending    Maman s'il te plait s'il te plait arrête de faire semblant
This time, it won't end in tears    Cette fois, ça ne finira pas avec des larmes
I find myself, with a new daddy    Je me retrouve avec un nouveau papa
My mama needs love you see    Ma maman a besoin d'amour vous voyez
Guess she don't wanna be lonely    Je crois qu'elle ne veut pas être seule
 
And nobody's keeping score    Et personne ne gagne rien
I don't say hi to those guys no more    Je ne dis plus bonjour à ces gars-là
Said « mama can't you feel me    J'ai dis « maman tu ne me vois pas
Holding my breath as they knock, knock, knock on our door »    En train de retenir ma respiration lorsqu'ils toquent toquent toquent sur notre porte »
 
You're just taking your ass to the top of that building    Tu ramènes tes fesses en haut de ce building
Throwing yourself under cars and trains    Et tu te jettes sous les voitures et les trains
Taking the pill that you know will kill you    Tu prends la pilule en sachant qu'elle te tuera
Under the wheels,    Sous les roues
The same, the same... .    La même chose, la même chose?
 
Johnny's gone and got himself a new man    Johnny est sorti et s'est trouvé un nouveau gars
He gets laid, every day    Il se couche, chaque jour
Johnny please please, stop pretending    Johnny s'il te plait s'il te plait arrête de faire semblant
This time, may just end in tears    Cette fois, ça va finir avec des larmes
Take care of yourself    Prends soin de toi
Because you won't find 'daddy'    Parce que tu ne trouveras pas ton papa
When you're popping those pills    En avalant ces pilules
Oh Johnny, is the danger just part of the thrill ?    Oh Johnny est-ce que le danger fait partie des sensations ?
 
And nobody's keeping score    Et personne ne gagne rien
Johnny those guys that you shake it for    Johnny ces gars devant lesquels tu te trémousses
I said Johnny can't you hear them    J'ai dis « Johnny tu ne les entends pas
Saying mama knows best as they knock, knock,    Dire que ta maman le fait mieux lorsqu'ils toquent, toquent,
Knock on your door    Toquent sur ta porte »
 
You're just taking your ass to the top of that building    Tu ramènes tes fesses en haut de ce building
Throwing yourself under cars and trains    Et tu te jettes sous les voitures et les trains
Taking the pill that you know will kill you    Tu prends la pilule en sachant qu'elle te tuera
Under the wheels, the same, the same    Sous les roues, la même chose, la même chose
 
Taking your ass to the top of that building    Tu ramènes tes fesses en haut de ce building
Throwing yourself under cars and trains    Et tu te jettes sous les voitures et les trains
Taking the pill that you know will kill you    Tu prends la pilule en sachant qu'elle te tuera
Under the wheels, wheels, wheels    Sous les roues, les roues, les roues
 
Pretty girl, little girl, what were you thinking    Jolie jeune fille, qu'est-ce que tu pensais
Just 18 at the time    Tu avais seulement 18 ans à ce temps là
You were a mother and child, at the same time    Tu étais une mère et une enfant à la fois
You were a mother and child    Tu étais une mère et une enfant
So young and fucked up baby    Si jeune et foutue en l'air ma chérie
Always higher than a child should see...    Toujours plus droguée qu'un enfant devrait le voir
Forgive me    Pardonne moi
 
To the top of that building    En haut de ce building
Under cars and trains    Sous les voitures et les trains
Taking the pill that you know will kill you    Tu prends la pilule en sachant qu'elle te tuera
Under the wheels, wheels, wheels    Sous les roues, les roues, les roues
 
Mama don't you let him stay    Maman ne le laisse pas rester
 
From bastard to loser, hurt you, used you in every way,    Des bâtards aux losers, te blessent, t'utilisent de n'importe quelle façon
Mama, don't you let him stay, please    Maman ne le laisse pas rester s'il te plait
Don't let him stay    Ne le laisse pas rester
 
I said Jesus, Mary, and the Saints above,    J'ai dis Jésus Marie et tous les saints là-haut
Won't you show him love ?    Allez-vous lui montrer de l'amour ?

Réalisée par : Nigaude
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 13 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cyd11 lundi 31 mai 2004 - 18h56 - il y a 1996 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une belle chanson encore !
Merci encore pour la traduction

++

Cyd
Nigaude samedi 15 mai 2004 - 23h26 - il y a 2012 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci ! elle est très belle oui, difficile à comprendre mais belle
Membre Inactive vendredi 14 mai 2004 - 21h44 - il y a 2013 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Où ce qu'elle est jolie celle-là et bien traduite en plus, et puis le son est vraiment bon.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons