La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 54096 Chansons - 108742 Membres - 268826 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ichirin No Hana de High And Mighty Color


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ichirin No Hana

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - High And Mighty Color


Plus de photos !
Toutes les chansons de High And Mighty Color

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de High And Mighty Color

Album - BO Bleach (2005)

  Toutes les chansons de l'album BO Bleach (2005)

Extrait audio :   (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Ichirin No Hana
 

 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips High And Mighty Color
 

Explication de la chanson

Réalisée par : Jesus-of-Suburbia
Vue 57 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 18 juillet 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Ichirin No Hana (Fleur Solitaire)

Kimi wa kimi dake shika (Tu ne change pas ça c'est certain)
Inai yo kawari nante hoka ni inainda (Tu es absolument irremplaçable)
Karenai de ichirin no hana (Alors ne fâne pas, fleur solitaire)

Hikari ga matomo ni sashikomanai kimi wa maru de hikage ni saita hana no you (Toi qui es souvent privée de lumière tu es comme une fleur qui pousse dans l'ombre)
Nozonda hazu jyanakatta basho ni ne wo harasete ugokezu ni irunda ne (Même si tu es dans un endroit ou tu ne veux pas être, tu ne peux pas bouger a cause de tes racines)

Tojikaketa kimochi hakidaseba (Pourquoi ce sentiment de malaise ne s'en va pas ? )

Itami mo kurushimi mo subete wo uketomeru yo (J'accepterai tes maux et ta souffrance)
Dakara nakanai de (Alors s'il te plait ne pleure pas)
Waratte ite ichirin no hana (Souris, fleur solitaire)

Ima ni mo karete shimai sou na (Je voulais voir ton visage innocent)
Kimi no mujyaki na sugata ga mou ichido mitakute (Il avait l'air de fâner, une fois encore)

Kimi no chikara ni naritainda (Je veux devenir ta force)

Tatoe kimi igai no subete no hito wo teki ni mawasu toki ga kite mo (Même si un jour tu ne te fais que des ennemis)
Kimi no koto mamori nuku kara (Je te protègerai quoi qu'il arrive)

Kimi wa kimi dake shika (Tu ne change pas ça c'est certain)
Inai yo ima made mo kore kara saki ni mo (Il n'y a personne d'autre comme toi et il n'y en aura jamais)
Tatoe kimi igai no subete no hito wo teki ni mawasu toki ga kite mo (Même si un jour tu ne te fais que des ennemis)
Kimi no koto mamori nuku kara (Je te protègerai quoi qu'il arrive)
Makenai de ichirin no hana (Alors n'abandonne pas, fleur solitaire)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Mylka9 samedi 10 novembre 2007 - 21h14 - il y a 388 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Yeaah XD Un bon son de Jrock :)
J'adore Bleach ainsi que cette chson =b
**never-too-late** mardi 13 février 2007 - 18h36 - il y a 658 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro bien 7 chanson L déchire jème pa tro le rock a la japonaise mm si je suis acro o Japon mé la javou ke c super !!!!!! rock rock rock amour amour
Raydon dimanche 17 décembre 2006 - 17h00 - il y a 716 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ô douce musique à mes oreilles. desole Magnifique chanson qui est en effet le 3eme opening de Bleach.

Ces japonais m'étonneront toujours. On trouve de tout en provenance du Japon et ça surprend, mais généralement en bien. C'est une culture que j'envierai presque. Une autre vision de ce qu'on vit nous en Europe. M'enfin bon je divague un peu là.

Très belle chanson (tout comme la chanteuse ^^)
Run, run away jeudi 24 août 2006 - 20h12 - il y a 831 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ahhhhhhh pas de remarque ?
C'est le troisième opening de Bleach!!!
J'adore Bleach!!! J'adore cette chansson!!!
Le premier opening était bien aussi!!!
* s'en va chercher sur le site *
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Tchat - Chat rencontre - BestOfSongs (paroles) - Foot Bookmaker - Parier sur le football - Paris Sportifs - Tour de France - Poker Bookmaker
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paroles Musique - Musique gratuite - Poèmes poème - Rencontre gratuit - jeux de fille

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons