La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Cassandra de Theatre Of Tragedy


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Cassandra

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Theatre Of Tragedy


Plus de photos !
Toutes les chansons de Theatre Of Tragedy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Theatre Of Tragedy

Album - Aégis (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Aégis (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Cassandra

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Theatre Of Tragedy


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cassandra (Cassandra)
 
La chanson est basée sur la mythologie grecque. Cassandra était une prophétesse durant la Guerre de Troie, dont les prédictions étaient vraies mais ne furent jamais cruent. Plus Cassandra voit l'avenir avec précision, moins on l'écoute. Ce "don" lui est donné par Apollon, qui l'aime mais dont elle rejète les avances. Ce dernier la condamne donc à ne jamais être crue.
Les paroles parlent de cet amour non-réciproque entre Apollon et Cassandra. Cette dernière ne lui donnait pas tout son amour, tandis que lui "se consacrait à elle. " Le dernier couplet est assez explicite. Apollon se sent délaissé et maudit Cassandra parce que son amour n'est pas à sa hauteur.
 
He gave to her, yet tenfold claim'd in return -    Il se consacrait à elle, avait réclamé par dix fois l'équivalent -
She hath no life but the one he for her wrought ;    Elle n'a pas d'autre vie que celle qu'il lui construisait ;
Proffer'd to her his wauking heart - she turn'd it down,    Il lui offrait son coeur éveillé - elle le repoussait,
Ripostéd with a tell-tale lore of lies and scorn.    Et ripostait avec un art consommé de mensonges et de mépris.
 
[Chorus]    [Refrain]
Prophetess or fond ? ,    Prophétesse ou folle ? ,
Tho' her parle of truth :    Ses paroles exprimaient pourtant la vérité :
"I ken to-morrow - refell me if ye can ! ",    "Je connais le futur - Réfute-le si tu en es capable ! ",
Yet the kiss and breath - Apollo's bane -    Son baiser et son souffle - un poison pour Apollon -
Sëer of the future, not of twain,    Visionnaire d'un seul avenir possible,
"Sicker ! ", quoth Cassandra.    "Certainement ! " s'écriait Cassandra
 
Still, is she lief and quaint in his eyne, a sight divine ? -    Est-elle toujours à ses yeux belle et aimée, une divine vision ? -
A mistress fuell'd by his prest haughtiness -    Une maîtresse alimentée par sa prompte arrogance -
If he did grant, wherefore then did he not foresee,    Ayant fait des concessions, pourquoi dès lors n'avait-il pas prévu,
Belike egal as it to him might be ? !    Que quelque chose de semblable pourrait lui arriver ? !
 
[Chorus]    [Refrain]
 
'Or was he an æriéd being,    Ou bien il était comme une proie,
'Or was he weening - alack nay mo ;    Ou bien c'était son imagination - hélas non ;
Her naysay' raught his heart,    Son refus touchait son coeur,
Her daffing was the grave of all hope -    Son comportement fou enterrait tout espoir -
She beliéd her own words,    Elle croyait ses propres mots,
He thought her life, save moreo'er scourge,    Il croyait lui sauver la vie, au-delà de la catastrophe,
She held him august, yet wee ;    Elle le vénérait, mais rien qu'un peu
He left her ne'er without his heart.    Il ne la privait jamais de son amour.

Réalisée par : if_then_else
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 30 juin 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
musta lintu lundi 6 août 2007 - 4h15 - il y a 828 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas de remarques?
Et ben...
Je suis donc la première!
Cette chanson est exellante, et
même si le style à un peu changé.
(Sa me fait un peu étrange d'entendre Raymond chanter)

Vive Theatre of tragedy!rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons