La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59248 Chansons - 114504 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Alvedansen de Christine Guldbrandsen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Alvedansen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [2.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Christine Guldbrandsen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Christine Guldbrandsen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Christine Guldbrandsen

Album - Eurovision Song Contest 2006 Athens (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Eurovision Song Contest 2006 Athens (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Alvedansen

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Alvedansen (La Danse Des Elfes)
 
Dans le premier couplet, la chanteuse explique à la personne à qui elle parle qu'elle peut faire naître l'amour dans son corps :
Bare jeg kan fange ditt blikk [... ] så du blir til ild    Je peux allumer la flamme dans ton coeur [... ] faire couler le feu dans tes veines
Elle finit en l'insitant à venir la rejoindre.
 
Refrain :
Bli med meg i sommernatten    Chaque nuit d'été a ses secrets
Ingenting er skjult i natt    Je te confierai les miens ce soir
 
Dans le deuxième couplet, elle lui dit qu'elle est la seule qui connaisse ses désirs, qui puisse réaliser ses fantasmes, qui puisse la faire progresser...
Elle finit encore en l'insitant à venir la rejoindre
 
Dans le troisième couplet, elle dit que le vent et la Lune viennent de s'endormir et que personne ne peut plus voir leur danse secrète.
Månen ser bort    Personne ne pourra voir
Og vi er alt    Notre danse de minuit
 
Clip > http : //www. youtube. com/watch ? v=wzyl1NiQkQM
 
Bare jeg kan fange ditt blikk    Je peux allumer la flamme dans ton coeur
Vise klør i kysset du fikk    Je peux entendre mes baisers te faire soupirer
Tirre deg så du blir til ild    Je peux faire couler le feu dans tes veines
Kom hit jeg vet du vil    Viens jouer à mon jeu secret
 
[Refrain]    [Refrain]
Bli med meg i sommernatten    Chaque nuit d'été a ses secrets
Ingenting er skjult i natt    Je te confierai les miens ce soir
 
Bare jeg vet alt som du er    Je suis la seule qui connaisse tous tes désirs
Gir deg gnist, jeg ser du er nær    Je suis la seule qui puisse t'emmener plus haut
Svev med meg la alt bli til ild    Je suis la seule qui puisse allumer ta flamme
Kom hit jeg vet du vil    Viens jouer à mon jeu secret
 
[Refrain]    [Refrain]
 
Ingen vet    Le vent et la lune
Vinden leker    Se sont endormis
Månen ser bort    Personne ne pourra voir
Og vi er alt    Notre danse de minuit
 
[Refrain]    [Refrain]

Réalisée par : Werren
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 9 juillet 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
MissFrangette dimanche 15 juillet 2007 - 21h29 - il y a 854 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop belle cette chanson!!! On dirait des chants elfiques..., enfin à vrai dire j'en ai jamais entendu mais c'est l'idée que je me ferais! Trop beau j'étais dégouté qu'elle ait pas gagné car c'était beaucoup mieux que les rockers version slipknot qui chantaient alléluiaquoi
Werren lundi 11 juin 2007 - 22h26 - il y a 888 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien... mais entre nous... c'est juste un copier / coller du site de l'eurovision emu emu emu parce que même si j'ai quelque base de norvégien... c'est pas encore ça pour moimrgreen
*¤-Veniality-¤* mercredi 28 mars 2007 - 18h02 - il y a 964 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dès que je l'ai entendu à l'eurovision l'année dernière, j'ai adoré amour
Merci pour le trad' ! heureux
Werren mercredi 9 août 2006 - 17h47 - il y a 1195 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est vraiment géniale cette chansons, et la voix de Christine est vraiment exeptionnelle ! amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons