La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 54096 Chansons - 108742 Membres - 268826 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fallen Leaves de Billy Talent


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fallen Leaves

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Billy Talent


Plus de photos !
Toutes les chansons de Billy Talent

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Billy Talent

Album - Billy Talent II (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Billy Talent II (2006)

Extrait audio :   (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Fallen Leaves
 
Feuilles Tombées
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Lyrics 4 U
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Billy Talent
Dans une petite ville tordue ils ont été perdus et n'ont jamais été trouvé
Feuilles tombées, feuilles tombées, feuilles tombées sur la terre *le sol*
 
J'ai fait du stop jusqu'à la côte
Pour abandonner tous mes fantômes,
Cherchant quelque chose, que je n'arrivais pas à trouver chez moi
 
Je ne peux pas me trouver d'emploi, pouvez vous me donner dix dollars ?
Juste un coup de plus et je serai bien
Je jure à Dieu, que ce sera la derniere fois !
 
Dans une petite ville tordue ils ont été perdus et n'ont jamais été trouvé
Feuilles tombées, feuilles tombées, feuilles tombées sur la terre *le sol*
Enfuis toi avant de te noyer ou bien les rues t ? enfonceront
Feuilles mortes, feuilles mortes sur le sol
 
Quand ça devient noir, dans le parc des pigeons
La voix dans ma tête, sera bientôt fondée
Par les vautours qui tournent autour de la mort !
 
Dans une petite ville tordue ils ont été perdus et n'ont jamais été trouvé
Feuilles tombées, feuilles tombées, feuilles tombées sur la terre *le sol*
Enfuis toi avant de te noyer ou bien les rues t ? enfonceront
Feuilles mortes, feuilles mortes ? sur le sol
 
Jai jamais une fois pensée, je serait attrapée !
Regardant fixement des trottoirs, cachant mes marques de voie !
Ont-ils laissé mes meilleurs amis, ou juste m'ont-ils laissé ?
 
Dans une petite ville tordue ils ont été perdus et n'ont jamais été trouvé
Feuilles tombées, feuilles tombées, feuilles tombées... sur le sol
Dans une petite ville tordue ils ont été perdus et n'ont jamais été trouvé
Feuilles tombées, feuilles tombées, feuilles tombées... sur le sol
Enfuis toi avant de te noyer ou bien les rues t'enfonceront
Feuilles mortes, feuilles mortes. . sur le sol
 
Enfuis toi avant de te noyer
Feuilles mortes, feuilles mortes. . sur le sol
Enfuis toi avant de te noyer
Feuilles mortes, feuilles mortes. . sur le sol

Explication de la chanson

Réalisée par : Miss_McCracken
Vue 147 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 10 juillet 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Jai refait un peu la tranduction, si vous en savez un Peu + et vous voulez maider a arranger mes phrase il ny a aucun probleme, mais faché vous pas apres moi part exemple ^^
So billy talent, est un groupe formidable avec des Paroles iinvraisemblable quil faut trouverl e sens, !
En touka
Jai essayer de faire mon mieux
Jpas la meilleure des Traductrice, mais ca viens avec le time ! =)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 30 sur 40 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
Jotaro dimanche 20 avril 2008 - 15h19 - il y a 227 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouais y a beaucoup de fautes d'orthographe quand même... x)
¡ woopwoop ! mardi 15 avril 2008 - 18h17 - il y a 231 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Première chanson de Billy Talent que j'ai entendue, j'en suis tombée amoureuse amour ...
Rmann dimanche 21 octobre 2007 - 2h59 - il y a 409 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ca déchire tout !!!!!!!!! rock j'adoreeee
hellix lundi 8 octobre 2007 - 11h44 - il y a 422 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le rythme est genial,les paroles aussi amour
ils sont geniaux Billy Talent
°°hysteria°° vendredi 5 octobre 2007 - 17h11 - il y a 424 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aiiiiiiiiime wow rock
Malibucitron mardi 28 août 2007 - 1h28 - il y a 463 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow j' t'aime bien ptit exité rock
Konoro mardi 14 août 2007 - 0h20 - il y a 477 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Plein de fautes de traduction, comme par exemple à :

"I left my best friends, or did they just leave me ?"

J'ai quitté mes meilleurs amis ou m'ont-ils quitté.

"Staring at sidewalks, hiding my track marks !"

Ici, je dirais : Fixant (=regarder fixement) les trottoirs, cachant mes repères.

C'est tout a première vue.
Autumn mercredi 8 août 2007 - 18h39 - il y a 482 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bah c'est pas une certitude pour l'explication, c'est une supposition ^^
Cocci09261 lundi 23 juillet 2007 - 13h06 - il y a 499 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jaaaaaime billy talent!!amour amour amour amour
EMOTIONAL Lizzie. samedi 14 juillet 2007 - 19h47 - il y a 507 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Franchement j'adoore cette chanson! ='o
Elle est genial, je ne savait pas qu'elle parlait de la drogue, mais ouai, elle est super! Comme toutes celles de Billy Talent bien sûr! ^^ Celle-çi est ma préférée =]
zlati jeudi 21 juin 2007 - 10h34 - il y a 531 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je suis d'accord avec Autumn.... en effet, la chanson semble parler de la drogue ; je m'explique :
- "fallen leaves", feuilles tombées, peuvent faire références aux fameuses feuilles utilisées pour confectionner les joints et comme l'a dit Autumn, peut aussi désigner les gens tombés dans le cercle
- le deuxième couplet (l. 6 à 8) évoque clairement le sujet ^^
- quand Ben parle de se noyer ou des rues, c'est-à-dire la rue, où le deal est le plus fréquent et que l'on peut gâcher sa vie
- enfin, le clip très spécial, peut correspondre à la folie engendrée par la drogue

clindoeil
Autumn mardi 19 juin 2007 - 2h05 - il y a 533 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je ne sais pas si ça a déjà été dit ... mais pour l'explication de la chanson ... il semblerait que la chanson parle de la drogue en général et quand on relit, on peut comprendre pourquoi, les feuilles mortes parleraient des gens qui ont tombé dans le cercle de la drogue et le '' just one more hit and I'll be fine '' et la plupart des paroles prendraient tout leur sens
Swirl dimanche 13 mai 2007 - 15h20 - il y a 570 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
OOlala cette chanson est vraiment trop bien, elle est hyper entrainante et tt, et j'adOore le clip mdr xD
*Dr*Anais*Connita* lundi 23 avril 2007 - 23h33 - il y a 589 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Derien Malibucitronemu
maintenant chui pas sur 100%100 de la trad mais sa a l'air un peu + cohérent;)
Malibucitron samedi 21 avril 2007 - 0h08 - il y a 592 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jolie chanson et bien dOll Of sOn pour tes corections heureux
*Dr*Anais*Connita* vendredi 6 avril 2007 - 19h13 - il y a 606 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
g adore cette sOng é e clip aussi^^ (assez spécial d'ailleurs:)) bon pOur a trAd ya qql modification à faire....(vais pas tout corriger)
*I hitched a ride, until the coast= j'ai fais du stop jusqu'à la cote
*Can't get no job, can you spare a dime ?=Ne pouvant trOuver aucun travaille,peux tu te passer d'un dime(10 cents)
*Just one more hit, and I'll be fine= juste un coup de plus et je serais okay
*Voice in my head, will soon be fed=une voix dans a tête me dit que je serais bientot manger
*When it gets dark, in Pigeon Park=Quand vient obscurité à Pigeon Park
*By the vultures, that circle round the dead !=Par les vautour qui tourne autour de la mort(en gros sa fin est proche)
I never once thought, I'd ever be caught != jamais une fois je n ai pensé que j'aurais pu être attrapé

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 6 avril - 20h14]
niyainrk mercredi 4 avril 2007 - 11h18 - il y a 609 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
faut avouer que la trad' est un peu merdiqu* .....
The Dark Rose mardi 20 mars 2007 - 13h33 - il y a 624 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas mal cette toune !! J'adore ! rock

Ghislaine The Dark Rose
.L[.ii.s]a vendredi 9 mars 2007 - 3h03 - il y a 635 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hum en fait c po tellement mon genre de musique...mais celle la je l'aime po pire!!! Ce style est particulier mais il est très apprécié j'imagine...hmm
XXXbLoOdY-lIpSxxx vendredi 2 mars 2007 - 23h35 - il y a 641 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
In a crooked little town, they were lost and never found
Fallen leaves, fallen leaves, fallen leaves... on the ground
Run away before you drown, or the streets will beat you down
Fallen leaves, fallen leaves, fallen leaves... on the ground
jadorrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrreeeeeeeeeeeeeeeeuuuuuuuuuuuuuuuuuuhhhhhhhhhhhhhhamour desole rock
~Made_Girl~ jeudi 1 mars 2007 - 11h27 - il y a 643 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adoooore cette chanson.
les deux albums se valent je trouve.
HAHA~ plus que 4 jours avant leur concert à Strasbourg =DD
*_Sunshine ~° dimanche 18 février 2007 - 16h57 - il y a 653 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime trop c'teu song !!
mais la trad' ... pourquoi tu l'as foutu dans explications ? y'a un endroit exprès pour les trads ... hmm
itsxcrashingxonx-her mercredi 14 février 2007 - 0h40 - il y a 658 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jsuis dacor pour diire ke la traduction est pas vrmnn super .. mais jsuis mal placé pour corrigée les fautes .. Langlais cer pa mon fort .. langue mais kand mm .. yaurait des chose sa corriger .. hmm
Toukae !! La toun est vrmnn tres tres niicee jadore tro !! Billy talent tro hott !! desole amour rock Vive Billy Talent Et Taking Back Sunday !! langue amour

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 14 février - 23h39]
BaBy PiNk mardi 13 février 2007 - 19h29 - il y a 658 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La honte jai découvert ce groupe k'hier soir....surpris
Jadoooooooore elle est vrmt bien elle tfai bouger (pied tete bras mm cheveu lol mrgreen ) brf merci kan mm pr la traduc' c pa terrible mais bn hmm ..
kiss everibodiii !!
slipknot_corp lundi 12 février 2007 - 11h02 - il y a 660 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais...triste
smoothgirl87 vendredi 26 janvier 2007 - 22h17 - il y a 676 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ca sens la traduction Voilà à plein nez !
Domage...
*Dr*Anais*Connita* mercredi 24 janvier 2007 - 14h38 - il y a 679 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
honte a moi car ce groupe existe depuis pas ma de temps é c est que maintenant que ge e découvre..... super super super toune é sa cartonne fort en allemagne.... pour la traduction s est un peu foiré ... certaines de tes phrases ne sont pas du tout française é ya des expression que ta pas du assimillées.....bisoux qd méme^^

luvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv Billy talent^^

rock rock kiss
Red Flag vendredi 5 janvier 2007 - 0h16 - il y a 698 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je trouve que c'est une des meilleur song de l'album....
j'adore surtout le solo se guitare....fameux!
love_lintu jeudi 28 décembre 2006 - 18h47 - il y a 705 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
avant j'aimait vrm pas billy talent mais les chanson du deuxième album sont vrm bonne et je dois dire que j'aime bien billy talent maintenant
et cette chanson est vrm trop bonnerock
heu pour le traduc yaurais certains truc a revoir hein!!yeux clindoeil
.NymhetaminE. mardi 19 décembre 2006 - 1h40 - il y a 715 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben pas trop pire pour un chanson de Billy Talent , mais je sais pas si je vais vite me taner à l'écouter ..
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Chat rencontre - Tchat - BestOfSongs (paroles) - Foot Bookmaker - Parier sur le football - Paris Sportifs - Tour de France - Poker Bookmaker
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paroles Musique - Musique gratuite - Poèmes poème - Rencontre gratuit - jeux de fille

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons