![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Billy Talent Les sonneries de téléphone - Les concerts de Billy Talent |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Billy Talent II (2006) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : xStrange-Emox Vue 37 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le mercredi 12 juillet 2006 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| SebastianMichaels | samedi 7 novembre 2009 - 15h39 - il y a 21 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Epingles et Aiguilles Je n'ai jamais compris comment elle pouvait Signifier si peu pour autant de monde, Pourquoi elle signifiait tout pour moi [chorus] Est-ce que ça en vaut la peine, sans personne à blâmer Pour toutes mes insécuritées? Comment j'ai pu te laisser partir? Remettant en doute ses bonnes intentions La jalousie est une mauvaise invention Lorsque tu pousses un verre, il est voué à se briser Même quand elle était sur la défensive Ca n'a fait que me motiver un peu plus Plus tu l'étreints plus ça se dérobe Je n'ai jamais marché si loin sur cette route abandonnée Avec personne ici pour moi [chorus] Accepte cette confession... Je marche sur des charbons ardents. Tu ne m'appartiens pas... Je marche sur des charbons ardents. Ma conscience est malveillante... Je marche sur des charbons ardents. Et j'implore ton pardon... Je marche sur des charbons ardents. Je n'ai jamais marché si loin sur cette route abandonnée, Avec personne ici pour moi. Ca m'a prit trop longtemps pour voir sa misère Et maintenant tout est clair pour moi Ca en vaut la peine, de toujours m'accuser Pour tes propres insécuritées. Comment j'ai pu te laisser partir...? |
||
| Nickyreza | vendredi 27 février 2009 - 0h25 - il y a 275 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Si c'est pour traduire avec yahoo traduction ou autre truc approximatif sans pour autant être capable de vérifier, autant ne pas le faire... En l'occurrence, ici, la trad est mauvaise. mais bon.... La chanson est géniale sinon =) Autumn, faut pas confondre worth et worse ^^ Et puis, "I'm walking on pins and needles" se traduirait plus par "je marche sur des charbons ardents" |
||
| rock'n'choco | lundi 22 septembre 2008 - 20h10 - il y a 432 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Jladore celle-là sa mfais tjrs autant plaisir de l'écouter! ![]() |
||
| Autumn | vendredi 15 juin 2007 - 21h34 - il y a 897 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| c'est vraiment ma chanson préférée de l'album 2 mais selon moi ... la traduction a été faite mot pour mot ...., je ne suis pas bilingue, mais bon ... déjà, le '' Sans un là pour moi '' devrait être remplacé par '' Sans personne pour moi '' et je crois que '' Is it worth the pain, with no one to blame '' veut dire '' La douleur est-elle pire sans personne à blâmer ? '' Sinon, je ne crois pas que le '' pins and needles '' se traduit mot pour mot. Je ne suis pas sûre si il y a un rapprochement avec la chanson, mais en anglais, il y a une expression qui s'appelle pins and needles qui veut dire paresthésie, des fourmillements '' un trouble de la sensibilité, désagréable et non douloureux, donnant l'impression de palper du coton, et pouvant s'accompagner d'une anesthésie ''. On peut avoir des fourmillements en étant dans une mauvaise posture, avoir un membre dans une mauvaise position ... mon hypothèse est que, puisque la chanson parle d'une peine d'amour, de quelqu'un qui lui manque, il veut dire qu'il est dans une mauvaise position, une mauvaise passe et donc voilà le '' pins and needles ''. |
||
| Suffye | mardi 22 mai 2007 - 6h01 - il y a 921 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Une autre chanson que je n'étais pas certaine d'aimer, mais à force d'écouter, j'ai accroché... | ||
| Swirl | dimanche 13 mai 2007 - 15h19 - il y a 930 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| tropp biienn quoii xD | ||
| itsxcrashingxonx-her | lundi 19 février 2007 - 22h24 - il y a 1013 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
ca me dechire vrmnn le coeur ki, vers la fin, Benjamin dit "Accept trih confession .. you're not my possission .. "" etc.. .. cer vmrnn >intense< .. bah p-e juste pour mua !! ?? ![]() |
||
| pUnK/DeViL | lundi 13 novembre 2006 - 23h47 - il y a 1111 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| si vous tripé sur billy talent au tant que moi pi surtout sur ben vené sur mon blog benkowalewicz.skyblog.com |
||
| Sleeping | dimanche 5 novembre 2006 - 17h37 - il y a 1119 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| La traductio est pas top mais la chanson dechire | ||
| Petite Nan''Nn | dimanche 17 septembre 2006 - 5h03 - il y a 1168 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Marci davoir mi la traduction c vraiment symphate de ta par!!! | ||
| Petite Nan''Nn | samedi 12 août 2006 - 0h03 - il y a 1205 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Sa serais plaisant de l'avoir cette traduction j'comprend la toune mais j'aimerais s'avoir vraiment se qu'ils dise!!! BeN yÉ TeLlEmEnT CuTe!!! Et En PlUs Y RoCk allez voir mon site consacré au quatuor le plus rock du canada!!! bt-billytalent .skyblog .com et laisser plein de commentaire!!!![]() [remarque éditée pour la dernière fois le lundi 14 août - 2h34] |
||
| ?Ghost? | vendredi 11 août 2006 - 23h25 - il y a 1205 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| hum....s'parce que ya pas la traduction, ou l'explication....ou peux importe nomme sa comment tu veux... | ||
| [...CaRo...] | lundi 31 juillet 2006 - 5h37 - il y a 1216 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
deuh..sparce que y,a pas la traduction en francais? mais sinon J'dois avouer que Billy talent torche trop! Et particulierement ce CD !! ![]() |
||
| MlleVi | samedi 29 juillet 2006 - 5h07 - il y a 1218 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
VIVE BILLY TALENTsurtou ste toune la CRI.SS quai BONNE!! ![]() |
||