La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59398 Chansons - 114691 Membres - 273956 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Pins And Needles de Billy Talent


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Pins And Needles

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.68]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Billy Talent


Plus de photos !
Toutes les chansons de Billy Talent

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Billy Talent

Album - Billy Talent II (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Billy Talent II (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Pins And Needles

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Billy Talent


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Pins And Needles (<!--Y<!--W)
 
Pins and needles/Billy Talent
 
Never understood how she could
Mean so little to so many
Why does she mean everything to me
 
[chorus]
Is it worth the pain, with no one to blame
For all of my insecuritites
How did I ever let you go
 
Questioning her good intention
Jealousy's a bad invention
When you push on glass, it's bound to break
 
Even when she was defensive
It juste gave me more incentive
The more you squeeze, the more it slips away
 
I never walked so far on a lonely street
With no one there for me
[chorus]
 
Accept this confession... I'm walking on pins and needles
You're not my possession... I'm walking on pins and needles
My conscience is vicious... I'm walking on pins and needles
And I'm begging forgivness... I'm walking on pins and needles
 
I never walked so far on a lonely street
With no one there for me
It took too long to see her in misery
And now it's clear to me
 
That it's worth the pain, always take the blame
For your own insecurities
How did I ever let you go
 
Jamais compris comment elle pouvait
Vouloir dire si peu à plusieurs
Pourquoi elle signifie tout pour moi
 
[Chorus]
Est-que cela vaut la douleur, sans un pour blâmer ?
De toute mon insecuritités
Comment je t'ai laissés aller ?
 
En mettant en doute sa bonne intention
La Jalousie une mauvaise invention
Quand tu pousse le verre, cela doit nécessairement se casser
 
Même quand elle était la défensive
Cela m'a juste donné plus de motivation
Plus vous serrez, plus il s'esquive
 
Je n'ai jamais marché jusqu'ici dans une rue solitaire
Sans un là pour moi
[Chorus]
 
Accepte cette confession... Je marche sur des épingles et des aiguilles
Tu n'es pas ma possession... Je marche sur des épingles et des aiguilles
Ma conscience est vicieuse... Je marche sur des épingles et des aiguilles
Et je prie le pardon... Je marche sur des épingles et des aiguilles
 
Je n'ai jamais marché jusqu'ici dans une rue solitaire
Sans un là pour moi
Il a pris trop longtemps pour la voir dans la misère
Et maintenant c'est claire pour moi
 
Ceci est-ce la douleur, de prendre toujours le blâme ?
Pour votre propre insécurités
Comment je vous ai laissés aller ?

Réalisée par : xStrange-Emox
Vue 37 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 12 juillet 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 14 sur 14 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
SebastianMichaels samedi 7 novembre 2009 - 15h39 - il y a 21 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Epingles et Aiguilles

Je n'ai jamais compris comment elle pouvait
Signifier si peu pour autant de monde,
Pourquoi elle signifiait tout pour moi

[chorus]
Est-ce que ça en vaut la peine, sans personne à blâmer
Pour toutes mes insécuritées?
Comment j'ai pu te laisser partir?

Remettant en doute ses bonnes intentions
La jalousie est une mauvaise invention
Lorsque tu pousses un verre, il est voué à se briser

Même quand elle était sur la défensive
Ca n'a fait que me motiver un peu plus
Plus tu l'étreints plus ça se dérobe

Je n'ai jamais marché si loin sur cette route abandonnée
Avec personne ici pour moi

[chorus]

Accepte cette confession... Je marche sur des charbons ardents.
Tu ne m'appartiens pas... Je marche sur des charbons ardents.
Ma conscience est malveillante... Je marche sur des charbons ardents.
Et j'implore ton pardon... Je marche sur des charbons ardents.

Je n'ai jamais marché si loin sur cette route abandonnée,
Avec personne ici pour moi.
Ca m'a prit trop longtemps pour voir sa misère
Et maintenant tout est clair pour moi

Ca en vaut la peine, de toujours m'accuser
Pour tes propres insécuritées.
Comment j'ai pu te laisser partir...?
Nickyreza vendredi 27 février 2009 - 0h25 - il y a 275 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Si c'est pour traduire avec yahoo traduction ou autre truc approximatif sans pour autant être capable de vérifier, autant ne pas le faire...
En l'occurrence, ici, la trad est mauvaise.
mais bon....
La chanson est géniale sinon =)

Autumn, faut pas confondre worth et worse ^^
Et puis, "I'm walking on pins and needles" se traduirait plus par "je marche sur des charbons ardents"
rock'n'choco lundi 22 septembre 2008 - 20h10 - il y a 432 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jladore celle-làamour
sa mfais tjrs autant plaisir de l'écouter!fete
Autumn vendredi 15 juin 2007 - 21h34 - il y a 897 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c'est vraiment ma chanson préférée de l'album 2

mais selon moi ... la traduction a été faite mot pour mot ...., je ne suis pas bilingue, mais bon ...

déjà, le '' Sans un là pour moi '' devrait être remplacé par '' Sans personne pour moi '' et je crois que '' Is it worth the pain, with no one to blame '' veut dire '' La douleur est-elle pire sans personne à blâmer ? ''

Sinon, je ne crois pas que le '' pins and needles '' se traduit mot pour mot. Je ne suis pas sûre si il y a un rapprochement avec la chanson, mais en anglais, il y a une expression qui s'appelle pins and needles qui veut dire paresthésie, des fourmillements '' un trouble de la sensibilité, désagréable et non douloureux, donnant l'impression de palper du coton, et pouvant s'accompagner d'une anesthésie ''. On peut avoir des fourmillements en étant dans une mauvaise posture, avoir un membre dans une mauvaise position ... mon hypothèse est que, puisque la chanson parle d'une peine d'amour, de quelqu'un qui lui manque, il veut dire qu'il est dans une mauvaise position, une mauvaise passe et donc voilà le '' pins and needles ''.
Suffye mardi 22 mai 2007 - 6h01 - il y a 921 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une autre chanson que je n'étais pas certaine d'aimer, mais à force d'écouter, j'ai accroché...
Swirl dimanche 13 mai 2007 - 15h19 - il y a 930 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tropp biienn quoii xD
itsxcrashingxonx-her lundi 19 février 2007 - 22h24 - il y a 1013 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ca me dechire vrmnn le coeur ki, vers la fin, Benjamin dit "Accept trih confession .. you're not my possission .. "" etc.. surpris .. cer vmrnn >intense< .. bah p-e juste pour mua !! ?? langue
pUnK/DeViL lundi 13 novembre 2006 - 23h47 - il y a 1111 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
si vous tripé sur billy talent au tant que moi pi surtout sur ben vené sur mon blog

benkowalewicz.skyblog.com
Sleeping dimanche 5 novembre 2006 - 17h37 - il y a 1119 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  La traductio est pas top mais la chanson dechire
Petite Nan''Nn dimanche 17 septembre 2006 - 5h03 - il y a 1168 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Marci davoir mi la traduction c vraiment symphate de ta par!!!
Petite Nan''Nn samedi 12 août 2006 - 0h03 - il y a 1205 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sa serais plaisant de l'avoir cette traduction j'comprend la toune mais j'aimerais s'avoir vraiment se qu'ils dise!!!yeux

BeN yÉ TeLlEmEnT CuTe!!! amour Et En PlUs Y RoCkrock allez voir mon site consacré au quatuor le plus rock du canada!!! bt-billytalent .skyblog .com et laisser plein de commentaire!!!mrgreen

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 14 août - 2h34]
?Ghost? vendredi 11 août 2006 - 23h25 - il y a 1205 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hum....s'parce que ya pas la traduction, ou l'explication....ou peux importe nomme sa comment tu veux...
[...CaRo...] lundi 31 juillet 2006 - 5h37 - il y a 1216 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  deuh..sparce que y,a pas la traduction en francais?pleure

mais sinon J'dois avouer que Billy talent torche trop! Et particulierement ce CD !! amour sourire rock
MlleVi samedi 29 juillet 2006 - 5h07 - il y a 1218 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
fete VIVE BILLY TALENT

surtou ste toune la CRI.SS quai BONNE!!kiss

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons