La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59396 Chansons - 114691 Membres - 273956 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Locked In The Dark de Negative


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Locked In The Dark

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Negative


Plus de photos !
Toutes les chansons de Negative

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Negative

Album - Sweet & Deceitful (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sweet & Deceitful (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Locked In The Dark

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Locked In The Dark (<!--Y<!--W)
 
LOCKED IN THE DARK / ENFERME DANS LE NOIR
 
Tout d'abord, il faut que je précise que le titre a été assez délicat à choisir (ça change pas mal la trad) car cette chanson s'appelle aussi souvent "Locked in the darkside". Cependant, sur le site officiel, elle est intitulée "Locked in the dark".
Le garçon s'interroge sur la relation amoureuse qu'il vit : est-elle vraiment sérieuse ? De plus, elle semble se dérouler assez mal car à l'évidence, ils ne semblaient pas être faits pour vivre ensemble et on eu d'ailleurs beaucoup de difficultés à entamer leur relation. De plus, une sorte de lassitude commencait à s'installer, ils ressentaient une sorte de manque, ils avaient l'impression que leur relation ne suffisait pas à les combler. L'attente de ce qui pourrait tout arranger entre eux s'est éternisée, ce qui n'a pas aidé, et finalement, il se sent de plus en plus mal. Il désirerait aussi avoir une raison de "se battre", donc de se battre pour cette histoire d'amour probablement, et de "recoller les morceaux" de leur relation qui part sur une mauvaise voie et finalement, quelque chose lui a donné cette envie (euh... enfin je crois ; p ! ) (mais on ne sait pas si tout finira par s'arranger).
 
PREMIER COUPLET
Waiting for something / Attendant quelque chose
Something more to live for / Quelque chose de plus pour lequel vivre
It has taken too long / Cela a pris trop de temps
Since I've had something to hold on / Depuis que j'avais eu quelque chose auquel m'accrocher
I'm locked in a dark side / Je suis enfermé dans un côté sombre
Locked in a dark side / Enfermé dans un côté sombre
 
REFRAIN
What if that all we felt inside /Et si tout ce que nous avons ressenti à l'intérieur
Is just illusion, a waste of time / N'était qu'une illusion, une perte de temps
And every tear we cried inside / Et que chaque larme que nous avons versée à l'intérieur
Is just a sign we went too far / N'était qu'un signe que nous sommes allés trop loin
(en principe, cette partie devrait être traduite au présent, mais ça fait beaucoup mieux au passé)
 
DEUXIEME COUPLET
Waiting for something / Attendant quelque chose
Something more to fight for / Quelque chose de plus pour lequel se battre
Finding pieces / En trouvant les morceaux
Now I'm part of it / Maintenant j'en fait partie
It's part of me / Cela fait partie de moi
 
Pfiouuu alors non seulement elle était pas si évidente que ça à traduire (c'est certainement bourré de fautes -_-') mais alors pour l'explic ! (le refrain impecc mais le reste ! ) Donc tous les avis seront les bienvenus ; p !

Réalisée par : Herbleedingmajesty
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 16 juillet 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
sornangel666 mercredi 19 juillet 2006 - 9h15 - il y a 1228 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Et Wings of A Butterfly et Rip Out The Wings of A Butterfly...Ouais, pk pas...Ptêtre que c'était juste parce "locked in the dark" sonne mieux que darkside...
Herbleedingmajesty lundi 17 juillet 2006 - 19h43 - il y a 1230 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Si ça se trouve pour le titre ça fait comme "Join me in death" et "Join me" chez HIMhmm !
Herbleedingmajesty lundi 17 juillet 2006 - 19h37 - il y a 1230 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Iiihhhh merki pour tes correctionslangue ! Oui je sais pour le titre, comme je l'ai dit j'ai hésité mais de toutes façons c trop tard pour changer nowyeux !
KYAAAA oué tu fais Creeping inside z'ai vu! je pensais la faire mais bon un peu comme twa pour celle là g été un peu découragéemrgreen ! Là pour l'explic au début je galérais et pi au bout d'un moment... bah l'inspiration, c le cas de le diresourire !
On va devenir traductrices de Negative professionnelles mwahahaaaamrgreen !!
sornangel666 lundi 17 juillet 2006 - 9h56 - il y a 1230 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah bah osh, tu chômes pas ! Je vois que tu fais Inspiration...piqueuse ! nah, I joke ;p Nan mais laisse-moi Planet Of The Sun, pour l'instant, ça suffira^^ En attendant, je fais Creeping Inside (je préf Sweet & Decetiful plutôt que War Of Love). Bah, que dire ? Quand j'ai vu le titre j'ai directement pensé "mais elle a fait une faute !" Moi, je choisirai plutôt darkside car sur l'album c'est comme ça qu'elle est nommée, enfin...
Is just illusion, a waste of time -> c'ets un temps du présent, mais en français, c'est vrai que ça donne mieux au passé
Is just a sign we went too far -> N'est qu'un signe que nous sommes allés trop loin

Sinon, very good explic ! Mais c'est vrai que cette song est difficile (bien pour ça que je m'y suis pas attaqué ! ;p) et pour t'avouer, j'ai vrmnt pas d'idées pour t'aider...hmm
Allez, kiss^^

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons