La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59413 Chansons - 114732 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Satellite de P.O.D.


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Satellite

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - P.O.D.


Plus de photos !
Toutes les chansons de P.O.D.

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de P.O.D.

Album - Satellite (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Satellite (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Satellite

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Satellite (Satellite)
 
Comme je regarde jusqu'au ciel aujourd'hui
Bien je peux te voir me regardez ici bas
Ça apporte un sourire à mon visage encore
Satellite, satellite, satellite*
 
Cette chanson compare un peu Dieu à un satellite, disant qu'il nous obsverve tous du haut du ciel
 
(Merci à thetriptych pour cette info)
 
Satellite, satellite !
 
Je me demande comment éffacer la nécéssité de regarder d'ici à là
Pas d'obstruction, cette corruption égoïste
Toute dans cette atmosphère
 
Pas de crainte, moins de larmes, seulement l'heure d'attraper mon souffle
Je n'inhale pas
Ton amour resserre ma poitrine
 
La confusion m'a aveuglé, mentalement et physiquement
Et c'est grace de toi que maintenant je peux voir
Alors maintenant puis-je courir ? Je suit le fils et part pour Zion
Et danse cette dernière chanson de la liberté
 
Mais seulement qui vivra verra, s'il est vraiment réel
Ne peut pas changer d'avis, tout ce que je connais c'est tout ce que je ressens
Si j'ai tort ou raison, veuillez maintenir ma vie dans la vue
Et ne prend jamais les yeux outre de moi
 
[Refrain]
Comme je regarde jusqu'au ciel aujourd'hui
Bien je peux te voir me regardez ici bas
Ça apporte un sourire à mon visage encore
Satellite, satellite, satellite
 
C'est vraiment un genre, comme l'éclat d'étoile, au delà du temps de nuit, est-tu là ?
Mon regard fixe à trouver, juste ce qui est derrière cette notion sans visibilité du mien, est il véritable ?
Car parfois, il joue des tours avec mon esprit, certains l'appellent asinien
 
Mais il est comme l'amour ou la haine, maintenant est-ce que c'est vrai ou faux ?
Car c'est une vrai ligne mince, mais c'est ton choix a faire
La question actuelle, aide moi à comprendre, est-ce ton plan ?
Je crois que je peux, puis-je croire, alors je crois que je peux
 
Puisque je ne me casserai pas (non), et je ne secouerai pas (non)
Avec les mains soulevées de cet homme (Jah), Je me tiendrai dans la foi
Je le ferai à travers, ma confiance en toi
Ferme mes yeux, faites un souhait, embrassez le ciel
 
Hé ici... je vous vois
 
Satellite (x5)
 
[Refrain]
 
C'est vraiment un genre comme l'éclat d'étoile, au delà du temps de nuit, est-tu là ?

Réalisée par : lesebas_89
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 15 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
thetriptych mercredi 11 juillet 2007 - 9h56 - il y a 873 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
surpris Oulah! Mauvaise traduction, c'était pas si difficile. Je me permet une explication vite fait: cette chanson compare le regard de Dieu à un satellite et est une louange à Dieu "As I look up to the sky today, well I can see you looking down on me, it brings a smile to my face again! Satellite!".
°o.O Mitsuko O.o° mercredi 7 février 2007 - 22h38 - il y a 1026 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rah j'aime amour
Eisenheima ~ lundi 5 février 2007 - 8h33 - il y a 1029 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pOur la traduc ^^ sa gère ... :)
bebe manson samedi 15 juillet 2006 - 1h09 - il y a 1234 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop cool amour amour amour amour
Sweet Darkness 666 dimanche 7 novembre 2004 - 11h06 - il y a 1849 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adorecette song!
t GhØsT t It's over jeudi 26 août 2004 - 4h50 - il y a 1922 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est la première song que jai écouté de eux, jsavais pas que céatais toi qui lavais traduite, merci seb!!!!!!!!!!!!!!!kiss
SnoopyGirl007 samedi 26 juin 2004 - 0h08 - il y a 1983 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bravo pour ta traduc!! tres zoli oui
jenny0301 mardi 15 juin 2004 - 1h17 - il y a 1994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  super la traduc....jadore!!!sourire
lesebas_89 mardi 15 juin 2004 - 0h49 - il y a 1994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
traduc un peu difficile alors si erreur mavertir mais soyez pas trop sévère

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons