La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I'm So Sick de Flyleaf


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I'm So Sick

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Flyleaf


Plus de photos !
Toutes les chansons de Flyleaf

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Flyleaf

Album - Flyleaf (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Flyleaf (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I'm So Sick

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Flyleaf


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I'm So Sick (Je suis si malade)
 
I will break into your thoughts    Je voudrais enfreindre tes pensées
With what's written on my heart    Avec ce qui est écrit sur mon coeur
I will break, break    Je casserai, casserai
 
I'm so sick,    Je suis si malade
Infected with where I live    Infectée par où je vis
Let me live without this    Laisse moi vivre sans ceci
Empty bliss,    Bonheur vide
Selfishness    Égoïsme
I'm so sick    Je suis si malade
I'm so sick    Je suis si malade
 
If you want more of this    Si tu veux plus de ceci
We can push out, sell out, die out    Nous pouvons te pousser dehors, vendre dehors, mourrir dehors
So you'll shut up    Ainsi tu la fermerai
And stay sleeping    Et tu resterai endormi
With my screaming in your itching ears    Avec mes cris dans tes oreilles démangeantes
 
I'm so sick,    Je suis si malade
Infected with where I live    Infectée par où je vis
Let me live without this    Laisse moi vivre sans ceci
Empty bliss,    Bonheur vide
Selfishness    Égoïsme
I'm so sick    Je suis si malade
I'm so sick    Je suis si malade
 
Hear it, I'm screaming it    Écoute sa, Je le cris
You're heeding to it now    Tu en tiendra compte maintenant
 
Hear it ! I'm screaming it !    Écoute sa, Je le cris
You tremble at this sound    Tu trembles à ce son
 
You sink into my clothes    Tu t'enfonces dans mes vêtements
And this invasion    Et cette invasion
Makes me feel    Me fait sentir
Worthless, hopeless, sick    Indigne, sans espoir, malade
 
I'm so sick,    Je suis si malade
Infected with where I live    Infectée par où je vis
Let me live without this    Laisse moi vivre sans ceci
Empty bliss,    Bonheur vide
Selfishness    Égoïsme
I'm so sick    Je suis si malade
I'm so sick    Je suis si malade
 
I'm so sick    Je suis si malade
Infected with where I live    Infectée par où je vis
Let me live without this    Laisse moi vivre sans ceci
Empty bliss, selfishness    Bonheur vide
I'm so    Égoïsme
I'm so sick    Je suis si
I'm so    Je suis si malade
I'm so sick    Je suis si
 
Je suis si malade

Réalisée par : [Ptite♪Peanut]
Vue 71 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 17 juillet 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 17 sur 17 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Musecroft jeudi 25 décembre 2008 - 20h01 - il y a 320 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'lai entendu dans Die Hard 4 et j'ai trop aimerr

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 25 décembre - 20h43]
Blooming Rose vendredi 8 août 2008 - 21h35 - il y a 459 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Lacey Mosley a expliqué la signification de cette chansons dans la vidéo acoustic pour le Japon (dispo sur YouTube):
It's about how sometimes the world can be a sick and messed-up place. And even though we grow up in those kind of situations it doesn't mean that when we can make decisions for ourselves, we have to stay in that situation, that we recognise what's sick and messed-up around us. Then we change thing so that we can break the cycle and it doesn't have to continue.
Vivi1706 dimanche 25 mai 2008 - 19h25 - il y a 534 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai connu Flyleaf cet apre'm et j'adore depuis!! :)
Toutes les songs sont vraiment vraiment super!!! amour amour et celle ci particulièrement avec All around Me amour
.Shut Your Mouth. lundi 28 avril 2008 - 15h53 - il y a 561 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Première chanson que j'ai écouté de Flyleaf, et j'm'en lasse pas amour
La fumeuse de navets samedi 12 avril 2008 - 11h24 - il y a 577 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wonderful songoui
Silly's lundi 24 mars 2008 - 21h44 - il y a 596 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore amour
Withiiin lundi 25 février 2008 - 19h50 - il y a 624 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je connais ce groupe depuis peu ( quelques jours langue ) et du peu que je connais pour l'instant, j'aime beaucoup ! heureux
Xx Fences xX vendredi 3 août 2007 - 3h33 - il y a 831 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Han :]

i will .... BREAK ! BREAK !

amour
thetriptych vendredi 27 juillet 2007 - 3h07 - il y a 838 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une chanson trop bien que j'ai découvert en même temps que le groupe il y a 2 jours en voyant Dir Hard 4 au cinéma. En voyant le film j'ai trop accroché sur ce style dès que j'ai entendu les premières secondes de la chanson. Donc après je me suis renseigné et depuis j'adore ce groupe , en plus j'ai vu que c'était un groupe chrétien et ça ça me branche trop.
[Ptite♪Peanut] mardi 1 mai 2007 - 3h20 - il y a 925 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Jlai édité, si y'a d'autres fautes, dites là. Jsuis pas encore experte, ni bilingue.

Merci Nina clindoeil
in.a.heartbeat jeudi 26 avril 2007 - 19h32 - il y a 929 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Yep Penholder est sublim amour
*-* NiNa *-* dimanche 29 octobre 2006 - 16h40 - il y a 1108 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis pas trop d'accord avec la traduction alors je me permets de la modifier :
- "Infected with where I live", moi j'aurais mis "infecté par où je vis" c'est à dire, infecté par l'endroit où je vis.
- "let me live without this", without signifi "sans" donc, "laisse-moi vivre sans cela" ou "ceci" c'est pareil.
Voilà, sinon j'adore cette zik
amour
Man.0.n mardi 24 octobre 2006 - 19h36 - il y a 1113 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi le premier titre, c'était PENHOLDER.

Trop mélancolique. Trop bonne oui
in.a.heartbeat mardi 15 août 2006 - 18h22 - il y a 1183 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super titre le premier que j'ai entendu et après j'ai écouté Fully ALive et puis le coup de foudre lol ça va vite hein ! wow bon clip com dab
LenApeSOFOXY dimanche 13 août 2006 - 18h50 - il y a 1185 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne chanson d'un bon groupe. Ils ne se démarquent pas vraiment par leur originalité mais ils ont un petit quelque chose en plus que pas mal d'autres groupes de ce genre.
J'orais juste bien voulu que tu développes un peu plus ton explication clindoeil
Man.0.n dimanche 30 juillet 2006 - 15h18 - il y a 1199 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore tout simplement! amour
Herbleedingmajesty lundi 17 juillet 2006 - 22h16 - il y a 1212 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai découvert Flyleaf il y a qqs jours et je trouve que ce groupe est plutôt bon, ac un son assez original ds le genre. Je vais m'y intéresser d'un peu +prèsclindoeil !!^^
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons