La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59233 Chansons - 114471 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Time Stood Still de Madonna


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Time Stood Still

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Madonna


Plus de photos !
Toutes les chansons de Madonna

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Madonna

Album - BO The Next Best Thing (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO The Next Best Thing (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Time Stood Still

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Madonna


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Time Stood Still (Le temps s'arrêtait)
 
"Time stood still" fait partie de la bande-originale du film "The next best Thing" (Un couple presque parfait en VF) dans lequel Madonna joue le rôle d'Abbie qui est très amie avec Robert (Ruppert Everett) qui est homosexuel. Un soir après avoir trop bu tous les deux, ils vont aller un peu plus loin dans leur relation et Abbie tombera enceinte. Ils décident alors d'élever l'enfant ensemble et de vivre une vie de couple normale...
 
Cette chanson à la mélodie très harmonieuse est certainement ma préférée de toutes les chansons de Madonna, tous albums et styles musicaux confondus (Et elle en a eu beaucoup ! ).
 
Je trouve les paroles très belles car elles parlent d'une femme qui s'adresse à l'homme qu'elle aime. Leur histoire d'amour est terminée mais elle l'aime encore et espère que peut-être ils seront de nouveau ensemble un jour.
 
Bref une très belle ballade !
 
Despair, regret, and tenderness    Désespoir, regret et tendresse
Is what I feel for you    C'est ce que je ressens pour toi
I loved you from the very start    Je t'ai aimé depuis le début
What else could I do    Qu'aurais-je pu faire d'autre
 
You read my mind, you made me cry    Tu lisais dans mes pensées, tu me faisais pleurer
Time stood still    Le temps s'arrêtait
And now I know the reasons why    Et maintenant je sais pourquoi
Time stood still    Le temps s'arrêtait
 
Maybe you're the next best thing to happen    Peut-être que tu es la prochaine bonne chose à arriver
All the things we might have been    Toutes les choses que nous pourrions avoir été
 
A flame becomes a fading light    Un flamme devient une faible lumière
That burns inside my heart    Qui brûle dans mon coeur
And like a castle in the sand    Comme un chateau de sable
It had to fall apart    Qui doit s'écrouler
 
You made me laugh, you gave me hope    Tu me faisais rire, tu me donnais de l'espoir
It's over now    C'est fini maintenant
Our happiness went up in smoke    Notre bonheur est parti en fumée
It's over now    C'est fini maintenant
 
Maybe you're the next best thing to happen    Peut-être que tu es la prochaine bonne chose à arriver
All the things we might have been    Toutes les choses que nous aurions pu être
 
Maybe you're the next best thing to happen    Peut-être que tu es la prochaine bonne chose à arriver
All the things we might have been    Toutes les choses que nous pourrions avoir été

Réalisée par : hachiko78
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 20 juillet 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Little_moni mardi 4 août 2009 - 19h34 - il y a 101 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mmmm elle me fait transporter dans un autre monde cette chanson !! Méconnue certes mais surrement une de ses meilleurs balades ^^
M-Dolla samedi 16 août 2008 - 22h34 - il y a 454 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Comme j'adoore cette chanson, elle m'inspire trop

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 6 septembre - 19h17]
hairytrees mardi 2 octobre 2007 - 21h49 - il y a 773 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est magnifique :)
Merci Hachiko pour la traduc . Dis moi par simple curiosité, " hachiko" tu le tires du manga Nana :p ?
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons