La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Shadows Like Statues de Matchbook Romance


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Shadows Like Statues

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Matchbook Romance


Plus de photos !
Toutes les chansons de Matchbook Romance

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Matchbook Romance

Album - Stories And Alibis (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Stories And Alibis (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Shadows Like Statues

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Shadows Like Statues (Dans L'ombre Comme Les Statues)
 
Lights out,    Eclairé par les lumières extérieures,
My seat back as far as it will go...    Mon place reviendra aussi vite qu'elle partira...
Casting shadows like statues.    Fondu dans l'ombre comme une statue.
I'm right outside your window.    Je suis à ta fenêtre.
There's no such thing,    Il n'y a plus rien.
As second chance.    Pas de seconde chance.
There's no such thing,    Il n'y a plus rien.
Don't bother to explain.    Pas la peine de me justifier.
 
[Bridge]    [Pont]
You're so beautiful,    Tu es si jolie,
Did you hear the words I said ?    Entendais-tu les mots que je disais ?
You're so beautiful,    Tu es si jolie,
I guess this is what I get.    Je crois que c'est ce que j'ai reçu.
 
[Chorus]    [Refrain]
We trust and believe so easily.    Nous avançons sans danger, si facilement,
And words they speak.    C'est ce qu'ils disent.
We seek security, you want another.    Nous cherchons la stabilité car tu veux changer.
But that's the way you cover this.    Mais c'est la façon de te protéger.
And these tragic night,    Et cette nuit tragique,
In afternoon sweet disaster.    Qui suit le désastre d'une douce après-midi.
I can still feel you...    Je peux toujours te sentir...
As if you were in the room.    Comme si tu étais dans la pièce.
What is our story and where does it start ?    Quelle est notre histoire et où a-t-elle commencé ?
I buried you along with my heart...    Mon coeur brûlait sans cesse pour toi...
 
Hesitating,    Hésitante,
Tell me it didnt mean anything.    Dis moi que cela ne voulait rien dire.
It's not your choice by tolerance.    Ne fais pas ton choix par tolérance
And I could be careless,    Je ne pourrais pas être indifférent,
But I promise you'll feel everything.    Mais je te promets que tes sentiment reviendront complètement.
 
[Bridge][Chorus]    [Pont][Refrain]

Réalisée par : Karismann
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 15 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
azad samedi 15 mai 2004 - 16h25 - il y a 2006 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
heureux joli texte bien traduit
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons