La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 54096 Chansons - 108742 Membres - 268826 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Houki Boshi de Younha


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Houki Boshi

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Younha


Plus de photos !
Toutes les chansons de Younha

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Younha

Album - BO Bleach (2005)

  Toutes les chansons de l'album BO Bleach (2005)

Extrait audio :   (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Houki Boshi
 

 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Younha
 

Explication de la chanson

Réalisée par : Jesus-of-Suburbia
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 5 août 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Yozora o miage hitori houkiboshi o mita no (Un soir ou j'étais seule, j'ai vu une comète dans le ciel étoilé)
Imasugu aitai yo, dakedo sora wa tobenai kara (Je veux la rejoindre, mais je ne peux pas voler)

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba (Si un jour j'ai la chance de devenir une comète)
Sora kakenuke tonde iku kitto (Je sais que je brillerai dans le ciel et m'envolerai)

Kanarazu todoku kono isshun no hikari de (Je te rejoindrai sur ce rayon de lumière éphémère, c'est certain)
Anata no ima terashi sora o meguru wa (J'éclairerai ton présent et visiterai le ciel)

Atashi ga houkiboshi ni nareta naraba (Si un jour j'ai la chance de devenir une comète)
Kitto soba ni ite ageru, donna toki mo (Je serai à tes cotés, pour toujours)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Col.Mustang samedi 22 septembre 2007 - 21h07 - il y a 437 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouèp... sourire
darkclad vendredi 1 décembre 2006 - 23h19 - il y a 732 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j adore cette chanson je sais pas pk mais elle est superbe
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Chat rencontre - Tchat - BestOfSongs (paroles) - Foot Bookmaker - Parier sur le football - Paris Sportifs - Tour de France - Poker Bookmaker
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paroles Musique - Musique gratuite - Poèmes poème - Rencontre gratuit - jeux de fille

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons