La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57278 Chansons - 112312 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Don't Give A Damn de Avril Lavigne


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Don't Give A Damn

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Avril Lavigne


Plus de photos !
Toutes les chansons de Avril Lavigne

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Avril Lavigne

Album - Complicated [Maxi CD] (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Complicated [Maxi CD] (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Don't Give A Damn

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Avril Lavigne


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Don't Give A Damn (J'en Ai Rien À Faire)
 
Everytime you go away    Chaque fois tu t'en vas
It actually kinda makes my day    En fait, ça rend presque ma journée plus belle
Everytime you leave you slam the door    Chaque fois tu pars tu claques la porte
 
You pick your words so carefully    Tu choisis tes mots si prudemment
You hate to think you're hurting me    Tu detestes penser que tu me blesses
You leave me laughing on the floor cause    Tu me laisses ecroulé de rire sur le sol parce que
 
[Chorus]    [Refrain]
I don't give it up    Je n'abandonne pas
I don't give a damn    J'en ai rien à foutre
What do you say about that ?    Que dis tu de ça ?
You know i don't give a damn    Tu sais que je n'en ai rien à faire
I don't give a shit    J'en ai rien à foutre
What do you say about that ?    Que dis tu de ça ?
You know i'm not gonna cry    Tu sais que je ne vais pas pleurer
About some stupid guy    À cause d'un mec stupide
A guy who thinks he's all that    Un mec qui pense qu'il est tout
 
I thought we were just hanging out    Je pensais qu'on était juste en train de traîner
So why'd you kiss me on the mouth ?    Alors pourquoi m'as-tu embrassé sur la bouche ?
You tought the way you taste would get me high    Tu pensais que le gout que tu aurais me rendrait satisfaite
 
You went to all your friends to brag    T'est allé te vanter auprès de tous tes amis
Guys are always such a drag    Les mecs sont toujours d'un tel ennui
Don't you know the reason that i kissed you was to say goodbye    Ne sais tu pas que la raison pour laquelle je t'ai embrassé etait pour te dire au revoir
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Hanging hanging out    En train de traîner, traîner,
I am simply    Je suis simplement
Hanging hanging out    En train de traîner, traîner,
I am simply    Je suis simplement
Hanging    En train de traîner ?
So why'd you kiss me on the mouth ?    Alors pourquoi tu m'as embrasses sur la bouche ?
I don't give a damn about you    J'en ai rien à faire de toi
I won't give it up not for you    Je n'abandonne pas pour toi
I'm not gonna cry about some stupid guy    Je ne vais pas pleurer à cause d'un mec stupide
A guy who thinks he's all that    Un mec qui pense qu'il est tout
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Clochette Land
Vue 112 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 7 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 30 sur 48 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
Kitty28 mercredi 21 janvier 2009 - 13h33 - il y a 171 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique!amour
My-Simple-Life-Rock lundi 6 octobre 2008 - 18h32 - il y a 277 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson !
Vraiment trop top
Jagh55 dimanche 20 juillet 2008 - 0h42 - il y a 356 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  I Don't Give A Damn" *correction*

*l'étoile* veut dire TA traduction
-tiret- veut dire MA traduction
( ... ) Est une EXPLICATION Sinon, c'est les paroles originales (en anglais)

*Je pensais que nous allons juste traîner dehors* (?)(Pas besoin de dire «dehors»)
(Car il ne faut toujours traduire mot par mot et surtout pas en anglais sinon ça devient assez étrange)
I thought we were just hanging out
-Je pensais qu'on était juste en train de traîner
OU
-Je croyais qu?on faisait juste traîner

* Alors pourquoi m?embrasses-tu sur la bouche ?
(Why'd you = Why did you) (Passé)

So why'd you kiss me on the mouth
-Alors pourquoi m?as-tu embrassé sur la bouche

*Tu es parti avec tes amis pour te vanter*
(Si ça serait ça, ça voudrait dire: you left with all your friends to brag)

You went to all your friends to brag
-T'est allé te vanter auprès de tous tes amis
OU
-T'est allé auprès de tous tes amis pour te venter

*Trainer, trainer dehors Je suis simplement
Trainer, trainer dehors Je suis simplement
Dehors* (??)
(Explication: Quand le verbe conjugaison finit en -ing (Ex: hanging) .Le présent progressif pour décrire une action en cours (Présent progressif)
++Exemples++
-I usually hang out with my friends. - Je traîne généralement avec mes amis.
-I am hanging out with my friends. - Je traîne avec mes amis (présentement) ou plus compréhensible: - Je suis en train de traîner avec mes amis)
Mais nous les français, on a l'habitude de dire «Je traîne» au lieu de «Je suis en train de traîner» (En anglais, il y a deux sortes de présent bien distinct et ils ont chacun leur méthode d'utulisation et de convenance.)

Hanging hanging out, I am simply
Hanging hanging out, I am simply
Hanging...
-en train de traîner, traîner, je suis simplement
-en train de traîner, traîner, je suis simplement
-en train de traîner?

Donc, ne le prend pas mal surtout, je veux juste aider =)
Jagh55 samedi 19 juillet 2008 - 22h27 - il y a 356 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  I Don't Give A Damn" *correction*

*l'étoile* veut dire TA traduction
-tiret- veut dire MA traduction
( ... ) Est une EXPLICATION Sinon, c'est les paroles originales (en anglais)

*Je pensais que nous allons juste traîner dehors* (?)(Pas besoin de dire «dehors»)
(Car il ne faut toujours traduire mot par mot et surtout pas en anglais sinon ça devient assez étrange)
I thought we were just hanging out
-Je pensais qu'on était juste en train de traîner
OU
-Je croyais qu?on faisait juste traîner

* Alors pourquoi m?embrasses-tu sur la bouche ?
(Why'd you = Why did you) (Passé)

So why'd you kiss me on the mouth
-Alors pourquoi m?as-tu embrassé sur la bouche

*Tu es parti avec tes amis pour te vanter*
(Si ça serait ça, ça voudrait dire: you left with all your friends to brag)

You went to all your friends to brag
-T'est allé te vanter auprès de tous tes amis
OU
-T'est allé auprès de tous tes amis pour te venter

*Trainer, trainer dehors Je suis simplement
Trainer, trainer dehors Je suis simplement
Dehors* (??)
(Explication: Quand le verbe conjugaison finit en -ing (Ex: hanging) .Le présent progressif pour décrire une action en cours (Présent progressif)
++Exemples++
-I usually hang out with my friends. - Je traîne généralement avec mes amis.
-I am hanging out with my friends. - Je traîne avec mes amis (présentement) ou plus compréhensible: - Je suis en train de traîner avec mes amis)
Mais nous les français, on a l'habitude de dire «Je traîne» au lieu de «Je suis en train de traîner» (En anglais, il y a deux sortes de présent bien distinct et ils ont chacun leur méthode d'utulisation et de convenance.)

Hanging hanging out, I am simply
Hanging hanging out, I am simply
Hanging...
-en train de traîner, traîner, je suis simplement
-en train de traîner, traîner, je suis simplement
-en train de traîner?

Donc, ne le prend pas mal surtout, je veux juste aider =)

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 20 juillet - 0h41]
lilline12 jeudi 10 juillet 2008 - 17h20 - il y a 365 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  magnifique chanson !!!
parole parfaitement parfaite!!
riien à redire !
xX-Emo-Tiional-Xx dimanche 13 janvier 2008 - 0h07 - il y a 545 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une ancienne chanson.. ki reste quand meme l'une de ses meilleures !! Personellement j'adore amour
CR4$$0une mercredi 23 mai 2007 - 0h38 - il y a 780 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAaaa je l'adore !!!!!!Vraiment j'aime l'air et tout ...wow...!!Vraiment je l'adore !!!

Ya tu kek1 qui connait un endroit ou se ramasse les bons vieux artiste comme l'ancienne avril lavigne qui donne de vieux conccerts dantan!!???lolll sa serait le fun maudit !sa serait aussi le fun qu'elle n'aie pas changer mrd...jai manquer tout les possibilité de la voir en concert quand c'était le temps!!amour
CR4$$0une mardi 22 mai 2007 - 0h13 - il y a 781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hahaha javoue!!telephone
LoveDoherty mercredi 11 avril 2007 - 20h11 - il y a 821 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
les vieilles chansons étaient quand meme mieux que son nouvel album pourri ...!
Mamzelle En Manque mercredi 21 février 2007 - 18h54 - il y a 870 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore ! Je viens juste de la découvrir mais je suis déjà accro mrgreen
hagrid..... mardi 6 février 2007 - 13h03 - il y a 886 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore!! amour
Joe-e samedi 22 avril 2006 - 21h39 - il y a 1175 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jééém baucoup avril, mais en particulier celle la rock
Get-Away. vendredi 11 novembre 2005 - 21h19 - il y a 1337 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore de trop cette chanson ainsi que DayDream amour amour amour
Sugarheart samedi 30 juillet 2005 - 13h19 - il y a 1442 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je viens juste de découvrir cette chanson et elle est pas malheureux
Zadouille lundi 27 juin 2005 - 21h41 - il y a 1474 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour j'adore! Elle a totallement raison! Quand on pense à ce que les gars pensent... Enfin... Ils sont pas tous comme ça... Mais la plupart!! Alors faites un effort! clindoeil
The 8th Deadly Sin jeudi 12 mai 2005 - 18h17 - il y a 1520 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben lproblem ac avril lavigne c kell a osé reprendre chop suey de soad et ... ELLE AVAI PA LDOIT DE PROFANE UN MYTHE PAREIL !!!!!!!!!!!!!!! C HONTEUX !!!!!!!!!! quoi quoi abuse abuse pasbien pasbien censure censure
Blorp vendredi 24 décembre 2004 - 17h30 - il y a 1659 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hIm_ChEmIcAl_RaSmUs => si elle avait pas été là t'aurais appris à parler français peut etre
Miaka vendredi 29 octobre 2004 - 19h22 - il y a 1715 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
heureux Jolie zik !! ^^' j'pense que c'est la seule zik que j'aime bien d'Avril mdr lol enfin mais bon..
Ciao tlm ^^'
x.Blaz Blaz Core.x lundi 25 octobre 2004 - 1h36 - il y a 1720 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tu la dit avril on t'adord on c po keske on ferais si taurait po eter la!!!!!!!!!
Joker mercredi 13 octobre 2004 - 14h43 - il y a 1732 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
domage quelle ne soit pa vrmnt sur lalbum....
et seulemen sur single complicated
pke elle est vrmnt bien cette chanson
Baz mercredi 6 octobre 2004 - 18h21 - il y a 1738 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en fait c "I dont give a damn I dont give a shit ..."
sur le live elle le di kom ça
pas sure mais bonhmm
dodie lundi 30 août 2004 - 22h05 - il y a 1775 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro cool cte chanson !!! VIVE AVRIL !!!!rock !!!
Smog2 lundi 16 août 2004 - 19h41 - il y a 1789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oh yeah un autre hit pour elle
Smog2
Lizou mardi 3 août 2004 - 14h33 - il y a 1803 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super song!!! en fait le probleme c qu'Avril ne chante pa la meme chose sur le dvd que sur le single alor il faudrai 2 version : "I don't give it up, I don't give a damn" d'un coté et "I don't give a damn, I don't give a shit de l'autre". J'adore les 2 "versions", aucune préférence, c'est une putain de chanson pour une pure atiste comme disait kinkygirl! fete
Deportance jeudi 29 juillet 2004 - 23h49 - il y a 1807 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadoee
°°°Lala°°° lundi 28 juin 2004 - 15h36 - il y a 1839 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
I don't give a dawn n'est pas dans l'album Let go mais dans la BO de du film American Pie 3
luna lovegood jeudi 17 juin 2004 - 23h06 - il y a 1849 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wi elle est pa sur lalabum jme disai ossi lol
be.you lundi 7 juin 2004 - 17h40 - il y a 1859 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ya des pro des reprises de traduc..
kyosphere mercredi 2 juin 2004 - 16h34 - il y a 1865 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jador 7 chanson mé la trad é fosse c: "I don't give it up, I don't give a damn" qui veut dire " je n'abandonne pas, je m'en fous"!!! Quand le traducteur va til enfin changé sa trad'??????abuse
[~DaRk~] lundi 24 mai 2004 - 15h45 - il y a 1874 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Wah ! langue Jadore !
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Destination Rock - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons