La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59227 Chansons - 114452 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Everything Burns (feat. Anastacia) de Ben Moody


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Everything Burns (feat. Anastacia)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ben Moody


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ben Moody

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ben Moody

Album - BO Fantastic Four (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Fantastic Four (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Everything Burns (feat. Anastacia)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Everything Burns (feat. Anastacia) (Tout Brûle)
 
'Till everything burns    Jusqu'à ce que tout brûle
While everyone screams    Pendant que les autres crient
Burning their lies    Brulânt leurs mensonges
Burning my dreams    Brulânt mes rêves
All of this hate    Tout cette haine
And all of this pain    Et toute cette paine
Burn it all down    Je la brulerai totalement
As my anger reigns    Pendant que mes colères règnent
 
[ANASTACIA]    [ANASTACIA]
She sits in her corner    Elle s'assoie dans son coin
Singing herself to sleep    Chantant sa douleur pour dormir
Wrapped in all of the promises    Entourée de toutes ces promesses
That no one seems to keep    Que personne ne semble garder
She no longer cries to herself,    Elle ne pleure pas longtemps sur son sort,
No tears left to wash away    Aucunes larmes ne tombent pour effacer
Just diaries of empty pages,    Juste des journaux intimes aux pages vides
Feelings gone astray    Des sentiments égarés
But she will sing    Mais elle chantera
 
[CHORUS : Ben Moody / Anastacia]    [CHORUS : Ben Moody / Anastacia]
'Till everything burns    Jusqu'à ce que tout brûle
While everyone screams    Pendant que les autres crient
Burning their lies    Brûlant leurs mensonges
Burning my dreams    Brulânt mes rêves
All of this hate    Toute cette haine
And all of this pain    Et toute cette douleur
I'll burn it all down    Je la brulerai totalement
As my anger reigns    Pendant que mes colères règnent
'Till everything burns    Jusqu'à ce que tout brûle
 
[ANASTACIA]    [ANASTACIA]
Ooh, oh    Ooh, oh
 
[BEN MOODY]    [BEN MOODY]
Walking through life unnoticed    Marchant à travers une vie transparente
Knowing that no one cares    Personne n'y prête attention
Too consumed in their masquerade    Trop consummés dans leur mascarade
No one sees her there    Personne ne la voit là
And still she sings    Et elle chantera toujours
 
[CHORUS : Ben Moody / Anastacia]    [CHORUS : Ben Moody / Anastacia]
'Till everything burns    Jusqu'à ce que tout brûle
While everyone screams    Pendant que les autres crient
Burning their lies    Brulânt leurs mensonges
Burning my dreams    Brulânt mes rêves
All of this hate    Toute cette haine
And all of this pain    Et toute cette douleur
Burn it all down    Je la brulerai totalement
As my anger reigns    Pendant que mes colères règnent
 
[BEN MOODY / ANASTACIA]    [BEN MOODY / ANASTACIA]
'Till everything burns    Jusqu'à ce que tout brûle
Everything burns    Tout brûle
(Everything burns)    (Tout brûle)
Everything burns    Tout brûle
Watching it all fade away    Regardant le tout s'affaiblir
(All fade away)    (Tout qui s'affaiblir)
Everyone screams    Chacun crie
Everyone screams...    Chacun crie...
(Watching it all fade away)    (Observent tout s'affaiblir)
Oooh, ooh...    Oooh, ooh...
(While everyone screams)    (Pendant que tout le monde crie)
Burning their lies    Brulânt leurs mensonges
Burning my dreams    Brulânt mes rêves
(All of this hate)    (Tout cette haine)
And all of this pain    Et toute cette paine
I'll burn it all down    Je la brulerai totalement
As my anger reigns    Pendant que mes colères règnent
Til everything burns    Jusqu'à ce que tout brûle
(Everything burns)    (Tout brûle)
Watching it all fade away    Regardant le tout s'affaiblir
(Oooh, ooh)    (Oooh, ooh)
(Everything burns)    (Tout brûle)
Watching it all fade away...    Regardant le tout s'affaiblir au loin...

Réalisée par : *_Sunshine ~°
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 30 août 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤Bull'ee¤ mercredi 7 février 2007 - 12h22 - il y a 1009 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette chanson!!! amour
Ninaa jeudi 28 décembre 2006 - 19h24 - il y a 1050 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bah voila Malicia !!
C'est qui la bilingue ??clindoeil
Tu gères yeah rock
Foxygirl samedi 25 novembre 2006 - 22h52 - il y a 1082 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Domage qu'il n'y ait pas de trad... parce que la chanson est vraiment super bonne (et les paroles aussi... alors domage de pas faire profiter les gens qui les comprennent pas... )

Vivement une trad bientot!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons