La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dimming Of The Day de The Corrs


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dimming Of The Day

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Corrs


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Corrs

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Corrs

Album - Home (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Home (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dimming Of The Day

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Corrs


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dimming Of The Day (Tombée Du Jour)
 
"Dimming of the day" est la seule chanson où l'on peut entendre Sharon chanter en solo. On peut également écouter sa magnifique voix sur "No Frontiers" en duo avec Caroline aux MTV Unplugged.
 
Dans cette chanson traditionnelle irlandaise, l'histoire qui nous est racontée est celle d'une jeune femme éperdument amoureuse d'un homme.
A noter la phrase
"I am drowning in a river of my tears"    ("Je me noie dans la rivière de mes larmes")
Qui transmet un sentiment profond de mélancolie
 
On apprend que la jeune fille est seule le soir et qu'elle aimerait être accompagnée de celui qu'elle aime
"And I need you at the dimming of the day"
 
Cet amour qui l'a envahi, elle ne peut pas le contrôler. C'est un sentiment qui l'a prise par surprise et depuis elle ne peut plus s'en passer, c'est comme une drogue. Elle est accro à cet homme
"Tu as une emprise sur moi comme la lune a de l'emprise sur la marée"
 
On apprend par la suite qu'avec le temps ils se sont éloignés. Apparement, comme dans tous les couples, ils se sont promis de ne se quitter pour rien au monde mais il semblerait que le jeune homme n'ait pas tenu sa promesse
"A broken promise or a broken heart"
 
Ils ne sont plus ensemble et un beau jour la jeune femme aperçoit celui qu'elle aime tant. Or, il est accompagné.
"Pourquoi ne viens tu pas avec moi apaiser ton esprit ? "
 
La jeune fille est perdue sans lui, elle ferait tout pour qu'ils passent ne serait-ce qu'une seule nuit ensemble
"Je vis pour la nuit que nous dérobons
Et j'ai besoin de toi à la tombée du jour"
 
This old house is falling down around my ears    Cette vieille maison s'écroule sous mes yeux
I am drowning in a river of my tears    Je me noie dans la rivière de mes larmes
When all my will is gone you hold me sway    Quand toute ma volonté s'en va tu me contrôles
And I need you at the dimming of the day    Et j'ai besoin de toi à la tombée du jour
 
You pull me like the moon pulls on the tide    Tu as une emprise sur moi comme la lune a de l'emprise sur la marée
You know just where I keep my better side    Tu sais où se trouve mon meilleur côté
 
What days have come to keep us far apart    Quels jours sont venus pour nous tenir si éloignés
A broken promise or a broken heart    Une promesse brisée ou un coeur brisé
Now all the bonnie birds have wheeled away    Maintenant tous les beaux oiseaux se sont envolés
And I need you at the dimming of the day    Et j'ai besoin de toi à la tombée du jour
 
Come the night, you're only what I want    Que la nuit vienne, tu es tout ce que je veux
Come the night, you could be my confident    Que la nuit vienne, tu pourrais être mon confident
 
I see you on the street in company    Je te vois dans la rue, accompagné
Why don't you come and ease your mind with me ?    Pourquoi ne viens-tu pas avec moi pour te détendre ?
I am living for the night we steal away    Je vis pour la nuit que nous dérobons
And I need you at the dimming of the day    Et j'ai besoin de toi à la tombée du jour
Yes I need you at the dimming of the day    Oui j'ai besoin de toi à la tombée du jour

Réalisée par : (Sabrina)
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 5 août 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons