La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Milk de S.O.D.


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Milk

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - S.O.D.


Plus de photos !
Toutes les chansons de S.O.D.

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de S.O.D.

Album - Speak English Or Die (1985)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Speak English Or Die (1985)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Milk

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Milk (Lait)
 
S. O. D. était un groupe de potes principalement composé de membres ou d'ex-membres d'Anthrax. L'album Speak English or die est donc le résultat d'un side project, et les musiciens se sont donc lâchés sur tous les morceaux qui composent l'album, se permettant, tant au niveau musical qu'au niveau des paroles, tout ce qu'ils n'auraient pu se permettre dans leurs " vrais " groupes.
Il faut savoir qu'une explication de chanson sur la coccinelle doit, selon les règles du site, faire un minimum de 10 lignes. Or, il est quasiment (voire totalement) impossible d'expliquer milk en 10 lignes, car c'est un texte qui n'a aucune signification profonde, aucun sens caché, aucune morale, aucun engagement ou je ne sais quel autre nirvanerie...
Milk c'est l'histoire d'un drame psychologique, d'un grand désarroi du quotidien qui peut surprendre n'importe qui, sans distinction.
Cette catastrophe, qui nous guette tous, les S. O. D. nous la racontent, et ça sent le vécu...
 
Un jeune se lève le matin, et forcément, après sa nuit de sommeil, il a faim. Il va donc dans sa cuisine, prend un bol, des céréales, et ouvre le réfrigérateur pour se saisir du dernier élément essentiel à son bonheur.
Et là, c'est le drame...
NO MILK
(pas de lait)
La première chose qu'il fait est de jurer de se venger sur sa mère (c'est quand même elle qui n'a pas acheté de lait... )
Ensuite il se lamente un peu, sans lait ses Cheerios ne sont plus les mêmes...
Puis il se résout à attendre que sa mère rentre, et en attendant il décide de manger des Wheat Thins avec la bière...
(Wheat thins ICI : http : //www. nabiscoworld. com/brands/brandlist. aspx ? SiteId=1&CatalogType=1&BrandKey=wheatthins&BrandLink=/wheatthins/&BrandId=92&PageNo=1)
Et s'il est malade en mangeant ça, de toute manière les toilettes ne sont pas loin
(If I get sick, the toilet is near)
 
I woke up, can't wait to eat    Je me suis réveillé, je ne pouvais pas attendre pour manger
Got my cereal, boy was I beat    J'ai pris mes céréales, j'était carrément stone
Opened the fridge, and to my dismay    J'ai ouvert le frigo, et à mon grand désarroi
There was no milk, my mother will pay    Il n'y avait aps de lait, ma mère paiera pour ça
 
[CHORUS]    [Refrain]
I want some milk, my coffee grows cold    Je veux du lait, mon café refroidit
I want some milk, I should've been told    Je veux du lait, on aurait du me prévenir
 
[BRIDGE]    [Pont]
I wish I had some god damn milk    Je voudrais avoir du lait
My Cheerios just ain't the same    Mes Cheerios ne sont plus les mêmes
I wish I had some god damn milk    Je voudrais avoir du lait
Too bad the milkman never came    C'est trop bête le laitier n'est pas passé
 
I can't go out to the store    Je ne peux pas aller au magasin
I'll just wait till my mother buys more    Je vais juste attendre que ma mère en rachète
I'll just have wheat thins and beer    Je vais prendre des wheat thins et la bière
If I get sick, the toilet is near    Et si je suis malade, les chiottes ne sont aps loin
 
[CHORUS-BRIDGE-CHORUS]    [Refrain - Pont - Refrain]

Réalisée par : $adistickiller
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 18 août 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons