La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I'm Yours Lately de Tamia


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I'm Yours Lately

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tamia


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tamia

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tamia

Album - More (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album More (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I'm Yours Lately

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I'm Yours Lately (<!--Y<!--W)
 
Tamia ? I'm yours Lately
 
Intro :
Cette chanson débute par une introduction musicale où un membre de chez Trackmasters (Producteurs du morceau) précise que la batterie et la basse s'emballent.
Tamia enchaîne aussi avec une petite phrase dans laquelle elle explique qu'elle sait qu'il sait ce qu'il ressent pour elle.
 
Refrain :
La chanson débute réellement par le refrain.
Celui-ci est marqué par plusieurs sentiments :
 
- Tout d'abord celui de l'aboutissement de leur relation avec la phrase
I'm Yours Lately    Ces derniers temps je suis à toi
C'est bien sûr une traduction littérale mais que j'interprèterai plutôt par :
Je suis enfin à toi
J'en arrive à cette conclusion car elle exprime dans la phrase suivante qu'elle est heureuse qu'il l'ait choisi comme petite amie.
Elle appuie bien sur le fait que c'est lui qui a pris cette décision avec l'expression
I'm glad YOU MADE ME your baby    Je suis heureuse que tu as fait de moi ta petite amie
Et il en découle comme un soulagement pour elle, c'est pour cela que j'ai choisi plutôt cette traduction.
 
- Puis un sentiment d'ivresse renforcée par le fait qu'il la rend complètement dingue.
 
Couplet 1 :
Le premier couplet relate la vie de tous les jours et comment elle vit cet amour au quotidien
 
- Au reveil elle se sent heureuse car il est là, avec elle et les mauvais jours sont éclairés par sa seule présence.
- Le soir, le job de bureau de son homme est sensé l'accaparer plusieurs heures mais apparemment il n'y va pas tout le temps parce qu'elle souligne qu'il ira bosser un autre jour.
 
Couplet 2
Le deuxième couplet met en relief le dévouement qu'elle lui porte.
Elle veut lui préparer son petit déjeuner, lui concocter ses plats préférés et se faire belle rien que pour lui faire plaisir
I'ma make it good for you    Je vais bien le faire pour toi
 
Refrain
 
Couplet 3 :
Le troisième couplet parle plus de l'attirance physique de leur relation.
En effet elle évoque sa manière de la toucher, de la serrer dans ses bras, de l'embrasser.
Elle a vraiment besoin de son amour, c'est nécessaire pour elle, mais elle ne veut aucun petit coup de moins bien ça doit être un amour permanent.
Cet amour l'occupe totalement, elle oublie tout le reste notamment quand elle explique que ses amies l'appellent mais qu'elle se dit qu'elle les rappellera une autre fois.
C'est donc un amour passioné, fusionnel auquel on a affaire.
 
Couplet 2
 
Refrain
 
Et on finit par reprendre l'introduction.

Réalisée par : Wild Rose
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 21 août 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Wild Rose lundi 21 août 2006 - 15h21 - il y a 1178 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah.. Tamia.. quelle chanteuse!!! je suis impatiente de voir ce que donne son nouvel album "Between Friends"
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons