La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114432 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Search de Christine Guldbrandsen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Search

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Christine Guldbrandsen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Christine Guldbrandsen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Christine Guldbrandsen

Album - Surfing In The Air (2003)

Toutes les chansons de l'album Surfing In The Air (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Search

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Search (La Recherche)
 
Dans le premier couplet, Christine cherche sa place, sa voie, les choses qu'elle devrait faire ; et elle a aussi quelques aperçûs sur ce que lui réverve le futur
Searching for my place    Je cherche ma place
Wondering what I will become    Je me demande ce que je deviendrai
Sketches in my mind    J'ai des croquis dans mon esprit
 
Dans le deuxième couplet, elle essaie d'y voir clair dans sa vie et cherche quelqu'un pour l'accompagner dans cette dernière
Brick by brick I build    Brique par brique je construis
Serching, trying to find    Je cherche, j'essaie de trouver
Someone who care    Quelqu'un qui fait attention
 
Dans le refrain, Christine se projette dans le futur, elle sait qu'elle aura des hauts et des bas mais relèvera toujours la tête quoiqu'il arrive
Will I fly    Volerai-je
Without a sound    Sans un bruit
I wonder what the futur will be    Je me demande ce que sera le futur
 
Dans le troisième couplet, elle commence enfin à y voir clair dans ce qu'il faut qu'elle fasse
As the bricks are laid    Voilà, les briques sont mises
Slowly I see where to go    Doucement je vois où aller
 
Dans le dernier couplet, Christine se rend compte qu'elle n'a pas su saisir sa chance, et qu'elle ne compte plus que sur le hasard pour réussir
Will I rise or fall    Vais-je monter ou tomber
I knew how to fly    J'ai su comment voler
 
Searching for my place    Je cherche ma place
Wondering what I will become    Je me demande ce que je deviendrai
Sketches in my mind    Des croquis dans mon esprit
Visions of what I will find    Des visions de ce que je trouverai
 
Brick by brick I build    Brique par brique je construis
Searching, trying to find    Je cherche, j'essaie de trouver
Shelter from my fear    Un abri de ma peur
Someone who care    Quelqu'un qui fait attention
 
[Chorus]    [Refrain]
What lies ahead    Pourquoi des mensonges devant
Will I fly    Volerai-je
Without a sound    Sans un bruit
Fulfilled or regretful    Accompli ou repenti
Are the image they see    Voient-ils l'image
Reflections of me    Mes réflexions
I wonder what the future will be    Je me demande ce que sera le futur
 
As the bricks are laid    Voilà, les briques sont mises
Slowly I see where to go    Doucement je vois où aller
Who will comfort me    Qui me confortera ?
Stay by my side until dawn    Rester de mon côté jusqu'à l'aube
 
Will I rise or fall    Vais-je monter ou tomber
Turning the corners ahead    Tourner dans les virages
Stumbling, wishing I    Trébucher, souhaiter
Knew how to fly    Je savais comment voler
 
[Chorus] (X2)    [Refrain] (X2)

Réalisée par : Werren
Vue 0 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 25 août 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons