La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sweet Temptation (Hollow) de Lillix


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sweet Temptation (Hollow)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lillix


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lillix

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lillix

Album - Inside The Hollow (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Inside The Hollow (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sweet Temptation (Hollow)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Lillix


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sweet Temptation (Hollow) (<!--Y<!--W)
 
Voici ce que pense Louise Burns de "Sweet Temptation (Hollow)" :
"Cette chanson parle de la découverte de la vérité ou de la joie et quoi que ce soit que tu as envie d'appeler positif à l'intérieur de la morosité que t'a apporté le monde d'aujourd'hui. C'est en fin de compte positif avec un bon espoir encourageant de laisser partir les prétentions et les espérances et de simplement être soi-même. "
 
Dans le premier couplet, les filles de Lillix s'adresse à quelqu'un qui ne voit pas le positif à l'intérieur de soi. Elles lui demandent s'il craint quelqu'un lorsqu'il se regarde dans le miroir, peut-être a-t-il peur de ne pas être assez bien aux yeux des autres :
When you're looking in the mirror    Quand tu regardes dans le miroir
Who do you fear ?    Qui crains-tu ?
Puis elles lui disent de trouver la vérité, de trouver qui il est vraiment.
 
Dans le deuxième couplet, elles reparlent de la crainte de ne pas être à la hauteur de ce que les autres pensent que l'on est.
Puis elles disent qu'en réagissant on se moque de soi-même et qu'il faut trouver la vérité :
No, it's only yourself you're mocking    Non, c'est seulement de toi que tu te moques
Finding the truth inside    Trouve la vérité à l'intérieur
 
Dans le refrain, elles parlent de céder à la tentation, peut-être que cette tentation c'est ne pas être soi-même mais être ce que les autres veulent qu'on soit :
Yeah, heard it before    Ouais, tu l'as entendu avant
Give into the sweet temptation    Céder à la douce tentation
Puis elles disent qu'il y a des mensonges si on choisi de céder à la douce tentation. Et ensuite elles disent qu'on est pas obligé d'y céder :
Lies inside the hollow    Mensonges à l'intérieur du creux
(... )You don't have to    (... )Tu ne dois pas
Follow, follow, follow, follow    Suivre, suivre, suivre, suivre
 
Dans le troisième couplet, elles parlent de l'influence de la télévision. A cause de celle-ci on se demande qui on doit vraiment être :
Who should I be ?    Qui devrais-je être ?
 
When you're waking in the morning    Quand tu te réveilles le matin
What do you hear ?    Qu'entends-tu ?
What do you hear ?    Qu'entends-tu ?
When you're looking in the mirror    Quand tu regardes dans le miroir
Who do you fear ?    Qui crains-tu ?
Who do you fear ?    Qui crains-tu ?
No, don't walk away from talking    Non ne pars pas de cette discussion
Falling behind inside    Tombant derrière la vérité
 
When you listen to their echo    Quand tu écoutes leur écho
Who do you hear ?    Qui entends-tu ?
Who do you hear ?    Qui entends-tu ?
When you're playing in their playground    Quand tu joues dans leur terrain de jeux
What do you fear ?    Que crains-tu ?
What do you fear ?    Que crains-tu ?
No, it's only yourself you're mocking    Non, c'est seulement de toi que tu te moques
Finding the truth inside    Trouve la vérité à l'intérieur
 
[Chorus]    [Refrain]
1, 2, 3, 4, Get your feet on the floor    1, 2, 3, 4, Mets tes pieds par terre
Everybody feel it down to the core    Chacun le sent en bas au noyau
Alright, alright    Très bien, très bien
Yeah, heard it before    Ouais, tu l'as entendu avant
Give into the sweet temptation    Céder à la douce tentation
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,    Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
Lies inside the hollow    Mensonges dans le creux
Ohhh Yeah, yeah, yeah, yeah,    Ohhh, yeah, yeah, yeah, yeah,
You don't have to    Tu ne dois pas
Follow, follow, follow, follow    Suivre, suivre, suivre, suivre
 
Look in to the television    Regarde la télévision
Staring at me, staring at me    Fixe-moi, fixe-moi
Maybe it's my conscience calling    Peut-être que ma conscience appelle
What does it mean ?    Qu'est-ce que ça signifie ?
Who should I be ?    Qui devrais-je être ?
No, it's only yourself you're mocking    Non, c'est seulement de toi que tu te moques
Finding the truth inside    Trouve la vérité à l'intérieur
 
[Chorus]    [Refrain]
 
1, 2, 3, 4...    1, 2, 3, 4...
1, 2, 3, 4...    1, 2, 3, 4...
1, 2, 3...    1, 2, 3...
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,    Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
Lies inside the hollow    Mensonges à l'intérieur du creux
Ohhh Yeah, yeah, yeah, yeah,    Ohhh Yeah, yeah, yeah, yeah,
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Give into the sweet temptation    Céder à la douce tentation

Réalisée par : Cristale
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 30 août 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Baka-Fraise jeudi 14 février 2008 - 10h29 - il y a 636 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ma préféré heureux
Spikia mercredi 24 octobre 2007 - 22h58 - il y a 748 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson dechire tout!!!rock
MARILYNEsuperstar lundi 21 mai 2007 - 11h33 - il y a 905 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je suis vraiment triste qu'il y ait des nouveaux membres :(
dscXvicious dimanche 15 octobre 2006 - 21h45 - il y a 1122 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette chanson!
CR4$$0une mercredi 30 août 2006 - 17h30 - il y a 1168 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette pièce!!!
rock rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons