La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59459 Chansons - 114786 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Post-modern Sleaze de Sneaker Pimps


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Post-modern Sleaze

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sneaker Pimps


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sneaker Pimps

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sneaker Pimps

Album - Becoming X (1996)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Becoming X (1996)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Post-modern Sleaze

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Post-modern Sleaze (Esclave des temps modernes)
 
Cette chanson m a donné beaucoup de fil à retordre pour la traduire.
De contradictions en contradictions, voici ma version définitive.
J ai parfois interpreté les paroles, j espère ne pas avoir fait de gros contresens. Vos commentaires sont les bienvenues.
 
Post-Modern sleaze est extraite de l album "Becoming X" (1996), elle a été utilisée come b. o de la série télévisée "Matrioshki, le trafic de la honte".
Cette série retrace le quotidien de jeunes femmes russes prostituées en belgique.
 
L explication de texte qui va suivre n est vraiment qu un ressenti, une appréciation personnelle et reste donc très subjective.
 
Cette chanson narre les sentiments d une jeune femme surement prostituée ( c. f le "she" (elle) opposé aux "they" (ils) )
Emprunte d un profond sentiment de confusion, cette chanson traduit les sentiments partagés que peut ressentir cette jeune femme perdue, partagée entre l envie de sombrer et l envie de changer son propre destin.
 
Que j ai choisi de traduire par
Elle est surement une thelma ou une louise... .
... . est, je pense, la phrase qui conviendrait le mieux pour traduire la confusion que peut régner dans l esprit ce cette jeune femme. Pour ceux qui ne connaitraient pas, le film "Thelma et Louise" retrace le destin de deux jeunes femmes frustrées qui decident de fuir leur quotidien monotone.
C est exactement ce que ressent cette jeune femme desemparée, elle veut changer de vie mais ne sait pas comment s y prendre ou plutot en a peur.
Sa perception de la réalité a été boulversée, elle n a plus de repères. Son destin, elle ne peut ou plutot n' a plus le courage de le changer.
Son seul salut, elle le retrouve dans l alcool : *Elle débouche une bouteille de vin, elle menera sa vie comme elle l entend, pour elle ceci est devenu sa seule maniére de pouvoir exister. Le temps d une ivresse, celle ci se croiera invincible, maitresse de son corps et de ses sentiments.
Litteralement, la traduction aurait du être :
"En débouchant une bouteille de vin, elle defiera les lignes de conduite du parti".
Le mot "parti" symbolise içi les souteneurs le la jeune prostituée. Cette phrase démontre bien son profond désir de changer de vie.
Ses deux seules paroles sont, en mon sens, suffisantes a la compréhension du sentiment principal de cette chanson.
 
Cette chanson donne une belle leçon de vie, et permet de reflechir aux aléas de la vie, a remettre en question sa propre existence.
Un retour aux sources essentiel afin de pouvoir se retrouver ou tout simplement ne plus continuer à se perdre.
 
L' air figé, elle vernit ses orteils de rouge,
Humide et sauvage, un enfant typique des années 90,
 
Elle anticipe leur moindre mouvement,
Elle leur prend tout ce qu' ils lui prennent,
Elle est surement une thelma ou une louise
Elle est surement une esclave des temps modernes.
 
Elle débouche une bouteille de vin, elle menera sa vie comme elle l entend,
Scenarios dramatiques, elle est une si grande tragédienne,
Elle pleure toute la nuit, fume cigarette sur cigarette,
Dotée d un charme et d une grâce exceptionelle, elle deteste son joli visage,
 
Elle anticipe leur moindre mouvement,
Elle leur prend tout ce qu' ils lui prennent,
Elle est surement une thelma ou une louise,
Elle est surement une esclave des temps modernes.
 
L or s est transformé en vile paille, elle implore une ame torturée,
Tout n est que chaos et destruction, elle pleure sur ses blessures,
 
Elle leur prend tout ce qu ils lui volent,
Elle souffre de leurs peines,
Elle est surement une thelma ou une louise,
Elle est surement un esclave des temps modernes.

Réalisée par : poppie
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 17 septembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
catwoman-cherry samedi 17 janvier 2009 - 21h04 - il y a 320 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ta chanson est trés bien traduite et merci pour l'expliquationlangue
bebe manson dimanche 17 juin 2007 - 22h44 - il y a 900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime bobouclindoeil
Cocci56337 jeudi 21 septembre 2006 - 1h12 - il y a 1170 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Trés belle chanson, et des paroles magnifiques qui me rappelle une trés bonne amie à moi et à qui je dis: courage!
Merci pour cette traduction
poppie dimanche 17 septembre 2006 - 1h48 - il y a 1174 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je viens de me rendre compte qu une phrase de la traduction a sauté, comment faire pour la corriger s il vous plait?surpris

C est bon j y suis arrivélangue

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 17 septembre - 2h47]

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons