La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59205 Chansons - 114395 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Do You Remember (interlude) de Ginuwine


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Do You Remember (interlude)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ginuwine


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ginuwine

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ginuwine

Album - 100% Ginuwine (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album 100% Ginuwine (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Do You Remember (interlude)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Do You Remember (interlude) (T'en Rapelles-tu (interlude))
 
It was 3 O' clock in the mornin'    Il était 3heures du matin
And you told me to come over    Et tu m'as dit de venir ici
Told me about your crazy fantasy    Tu m'as parlé de ton fou fantasme
So I jumped up in my rover    Alors j'ai sauté dans ma rover
Had to climb in your window    J'ai escaladé juqu'à ta fenêtre
Cuz your moms & pops was sleep    Parce que ta mère et ton père dormaient
When I did you just took one look    Quand je suis arrivé tu as juste jeté un coup d'oeil
And you jumped all over me    Et tu m'as sauté dessus
 
Chorus :    [Refrain]
Girl what you did to me last night    Miss ce que tu m'as fait la nuit dernière
It's somethin' that I rather not mention    C'est quelque chose que je n'aurais pas imaginé
But you had me standin' at attention    Mais tu m'as tenu en attention (1)
Do you remember ? Do you remember ?    T'en rapelles-tu ? t'en rapelles-tu ?
Remember what we did last night ?    Rapelle toi ce que nous avons fait la nuit dernière ?
We boned on yourr momma's couch    Nous avons désossés le divan de ta mère
And we knocked the springs right out    Et nous avons cassés les ressorts (du divan)
Do you remember ? Do you remember ?    T'en rapelles-tu ? t'en rapelles-tu ?
 
You told me this sexual thing    Tu m'as dit cette chose sexuelle
That you wanted to do    Que tu voulais faire
Also that i'm the first one    Si bien que je suis le premier
You ever did this to    A qui tu n'as jamais fait ceci
You made me feel so good girl    Tu me rends si bien miss
I thought that I was dreamin'    Je pensais que je rêvais
My mind was so far away    Mon esprit était tellement loin
I forgot what I was thinkin'    J'ai oublié ce dont à quoi je pensais
 
Chorus    [Refrain]
 
(Girl talking) :    (La fille parlant) :
Girl, you shoulda seen us last night.    Miss, tu aurais du nous voir la nuit dernière
All down on the couch and everything.    Allongés sur le divan et tout
You shoulda seen me and Ginuwine.    Tu aurais dû me voir avec Ginuwine
 
(Mommy talking) :    (La mère parlant : )
Baby, Baby, come down here, I need to talk to you now !    Chérie, chérie, viens ici, j'ai besoin de te parler maintenant !
(I'll be right down)    (J'arrive)
Look at this ! Look at this mess ! What happened here ? I mean just look at It.    Regarde ça ! Regarde ce bordel ! qu'est ce qui s'est passé ici ? Regarde
There's a spring knocked out. Wait a minute, wait a minute, I know.    Il y a un ressort de cassé. Attend une minute, attend une minute, je sais
You were with that Ginuwine guy (No) I told you about him ! He's an    Tu étais ici avec ce gars Ginuwine (Non) Je t'ai parlé de lui ! C'est un
Entertainer, he's no good (But I love him) No    Rigolo, il n'est pas bien (Mais je l'aime) Non
 
Remember what we did last night ?    Te rapelles-tu de ce que nous avons fait la nuit dernière ?
 
Girl what you did to me last night...    Miss ce que tu m'as fait la nuit dernière...
(Repeat)    (Répeter)
 
(1) elle l'a gardé concentré

Réalisée par : **Ginuwine & Tamia**
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 17 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Lionnie lundi 17 mai 2004 - 18h18 - il y a 2002 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bonne traduction mrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons