La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114431 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Positively 4th Street de Bob Dylan


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Positively 4th Street

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bob Dylan


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bob Dylan

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bob Dylan

Album - Greatest Hits (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Greatest Hits (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Positively 4th Street

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Positively 4th Street (4eme Rue Assurément)
 
Cette chanson est une attaque de Dylan vers la communauté Folk de Greenwish Village à laquelle il avait apartenu au début de sa carrière. Cette communauté avait beaucoup critiqué Dylan alors par cette chanson, il leur donna une réponse "amère, dédaigneuse et méprisante". Il rappelle à tous ses détracteurs leur hypocrisie, leur amitié offerte pour une seule raison : profiter de sa gloire et pour finir leur manque de loyauté.
Il s'agit donc là d'une chanson d'adieu à la scène Folk.
 
You got a lotta nerve    Tu as un sacré culot
To say you are my friend    De dire que tu es mon ami,
When I was down    Quand j'étais au fond
You just stood there grinning    Tu t'en moquais bien
 
You got a lotta nerve    Tu as un sacré culot
To say you got a helping hand to lend    De dire que tu es là pour m'aider,
You just want to be on    Tout ce que tu veux, c'est être
The side that's winning    Du côté de ceux qui gagnent
 
You say I let you down    Tu prétends que je te laisse tomber
You know it's not like that    Tu sais très bien qu'il n'en est rien
If you're so hurt    Mais si tu en es si bouleversé
Why then don't you show it    Pourquoi ne le montres-tu pas ?
 
You say you lost your faith    Tu prétends que tu en as perdu la foi
But that's not where it's at    Mais il ne s'agit pas du tout de cela
You had no faith to lose    Tu n'as jamais eu aucune foi à perdre
And you know it    Et tu le sais bien
 
I know the reason    Je sais pourquoi
That you talk behind my back    Tu dis du mal de moi dans mon dos
I used to be among the crowd    Je faisais partie de la clique
You're in with    Que tu fréquentes
 
Do you take me for such a fool    Tu me prends vraiment pour un idiot
To think I'd make contact    De penser que je puisse me lier
With the one who tries to hide    Avec cet hypocrite qui essaie de cacher
What he don't know to begin with    Ce qu'il ne sait comment engager ?
 
You see me on the street    Quand tu me vois dans la rue
You always act surprised    Tu joues toujours les étonnés
You say, "How are you ? " "Good luck"    Tu me demandes "Comment vas-tu ? " "Bonne chance"
But you don't mean it    Mais tu n'as jamais voulu dire ça
 
When you know as well as me    Alors que tu sais, tout comme moi,
You'd rather see me paralyzed    Que tu préférerais me voir dans un fauteuil
Why don't you just come out once    Pourquoi ne te contentes-tu pas pour une fois de sortir
And scream it    Et de le hurler ?
 
No, I do not feel that good    Non, j'encaisse plutôt mal
When I see the heartbreaks you embrace    Quand je vois les peines de coeur que tu traverses,
If I was a master thief    Si j'étais un voleur aguerri
Perhaps I'd rob them    Je les déroberais peut-être
 
And now I know you're dissatisfied    Et je sais qu'actuellement tu es aigri
With your position and your place    Par ta position et ta place dans la société
Don't you understand    Mais ne comprends-tu pas
It's not my problem    Que c'est pas mon problème ?
 
I wish that for just one time    J'aimerais que, juste une seule fois
You could stand inside my shoes    Tu puisses prendre ma place
And just for that one moment    Et que juste une seule fois
I could be you    Je puisse être à la tienne
 
Yes, I wish that for just one time    Oh oui, j'aimerais que juste une seule fois
You could stand inside my shoes    Tu puisses être à ma place
You'd know what a drag it is    Pour que tu te rendes compte quelle corvée c'est
To see you    De te voir

Réalisée par : Cocci44443
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 8 septembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
hell diablo lundi 14 juillet 2008 - 16h57 - il y a 485 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Une chanson à la dylan ... rien à ajouter ! (sauf qu'ils ne sont pas nombreux les artistes qui écrivent de "vrais" paroles)
HeLiUm jeudi 31 janvier 2008 - 10h31 - il y a 650 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson extra-ordinaire, personnelle et à la fois assez bien foutue pour que tout le monde se reconnaisse dans la peau de cet homme trahit par ce qu'il pensait être ses amis. LA chanson méprisante !
U-angel-U lundi 11 septembre 2006 - 17h02 - il y a 1157 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bobby est toujours aussi vrai dans ses paroles, il n'a pas peur de s'exprimer ! Félicitations pour son nouvel album "Modern Times" 1er déjà aux USA et dans d'autres pays d'Europe ! kiss
ROcK&roLL_haLLofFaME vendredi 8 septembre 2006 - 21h15 - il y a 1159 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ah ................ une de plus....... aussi géniale que ttes les autres.....

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 12 septembre - 20h46]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons