La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59271 Chansons - 114527 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Right Between The Eyes de Garbage


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Right Between The Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Garbage


Plus de photos !
Toutes les chansons de Garbage

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Garbage

Album - Bleed Like Me (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Bleed Like Me (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Right Between The Eyes

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Right Between The Eyes (Là où ça fait mal)
 
Petite explication personnelle, petite parce que cette chanson est assez floue, et peut être interprétée différement par chacun.
Shirley s'adresse à son compagnon. D'abord, lui reproche de se faire marcher sur les pieds par des un groupe de personnes (pas précisé dans la chanson)
Why do you have to give them what they want ?    Pourquoi dois-tu leur donner ce qu'ils veulent ?
Puis, dans le couplet, elle l'encourage à se révolter, à les prendre par surprise, à leur jouer les mêmes mauvais tours qu'il a dû subir pendant toute sa vie (en fait, jusqu'à ce qu'il rencontre Shirley, qui l'a en quelque sorte libéré du joug que ce groupe exerçait sur lui. )
Le reste de la chanson est du même acabit ; Shirley se désole de ce que son homme a à subir et l'encourage à se révolter, lui donne également des conseils :
You shouldn't listen to them    Tu ne devrais pas les écouter
Finalement, les dernières paroles ajoutent une dimension plus dramatique à cette chanson ; avec l'évocation de la trahison du groupe :
They'll stab you in the back like that    Ils te poignarderont dans le dos comme ça
Et les derniers chuchotements de Shirley laissent songeur sur les sévices qu'ont infligés les personnes à son compagnon :
Stay alive my love
Ca semble assez grave...
 
Don't care what they have to say    Ne te soucies pas de ce qu'ils ont à dire
No point in listening to them anyway    Cela ne sert à rien de les écouter de toute façon
Why do you have to give them what they want ?    Pourquoi dois-tu leur donner ce qu'ils veulent ?
They love to watch you as you fall apart    Ils adorent t'observer alors que tu t'effondres
 
Stick it to them like a phoenix rise    Retourne vers eux comme le phénix renaît
There's nothing grander than the big surprise    Il n'y a rien de meilleur qu'une grande surprise
They can't hurt you with their sticks and stones    Il ne peuvent pas te blesser avec leurs bâtons et leurs cailloux
About time take them right between the eyes    Il est temps de les atteindre là où ça fait mal
 
Seek to destroy cause they're scared of you    Ils cherchent à te détruire car ils ont peur de toi
That's why they try to make a fool of you    C'est pour cela qu'ils tentent de te faire passer pour un imbécile
They're so jealous of my pretty star    Ils sont tellement jaloux de ma belle étoile
Cause you've got soul inside your shattered heart    Parce que tu as une âme dans ton coeur brisé
 
Stick it to them like a phoenix rise    Retourne vers eux comme le phénix renaît
There's nothing grander than the big surprise    Il n'y a rien de meilleur qu'une grande surprise
They can't hurt you with their sticks and stones    Il ne peuvent pas te blesser avec leurs bâtons et leurs cailloux
About time take them right between the eyes    Il est temps de les atteindre là où ça fait mal
 
And you've been waiting all your life    Et tu as attendu toute ta vie
To fly high into somebody else    Pour t'envoler haut avec quelqu'un d'autre
And it's true it's a cruel, cruel world    Et c'est vrai, ce monde est cruel
Life's a bitch and then you die my love    La vie est une salope et après tu meurs, mon amour
 
Don't care what they have to say    Ne t'occupes pas de ce qu'ils ont à dire
You shouldn't listen to them anyway    Tu ne devrais pas les écouter de toute façon
 
Stick it to them like a phoenix rise    Retourne vers eux comme le phénix renaît
There's nothing grander than the big surprise    Il n'y a rien de meilleur qu'une grande surprise
They can't hurt you with their sticks and stones    Il ne peuvent pas te blesser avec leurs bâtons et leurs cailloux
About time take them right between the eyes    Il est temps de les atteindre là où ça fait mal
 
People like to build you up    Les gens aiment aider à te forger
Then they'll stab you in the back like that    Puis ils te poignardent dans le dos comme ça
You know it breaks my heart    Tu sais que ça me brise le coeur
Can't see you going out like that    Je ne peux pas te voir sortir comme ça
 
Stay alive my love    Reste en vie mon amour
Stay alive my love    Reste en vie mon amour
Stay alive my love    Reste en vie mon amour
Stay alive my love    Reste en vie mon amour

Réalisée par : Strange
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 7 septembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Strange vendredi 8 septembre 2006 - 19h57 - il y a 1166 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui en fait je voulais plus insister sur l'aspect de la violence dans la chanson en traduisant par là où ça fait mal... hmm
Juste entre les deux yeux pour moi c'était une traduc' mot à mot qui reflête pas tellement l'esprit "anglais" contenu dans cete expression...
merci en tout cas pour tes remarques ! heureux
if_then_else jeudi 7 septembre 2006 - 20h02 - il y a 1167 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour moi les paroles sont simples à comprendre. Shirley utilise un "you" impersonnel pour mettre les gens en garde face au monde qui est cruel. Je pense qu'à travers le "you" il y a une part d'elle-même qui parle.
Très bonne chanson, j'étais pas fan au début mais en fait :).

Juste pour le titre, j'aurais plus traduit par "Juste entre les deux yeux". La chanson parle de révolte, on peut imaginer que la vengeance se fait par la violence ^^
Merci pour la traduction sinon :)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons