La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson One Day Women Will All Become Monsters de Chiodos


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - One Day Women Will All Become Monsters

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Chiodos


Plus de photos !
Toutes les chansons de Chiodos

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Chiodos

Album - All's Well That Ends Well (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album All's Well That Ends Well (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

One Day Women Will All Become Monsters

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
One Day Women Will All Become Monsters (Un Jour Toute Les Femmes Vont Devenir Des Monstre)
 
Bin j'ai pas mal rien a dire pour l'expliquer
 
If I live to see you again    Si je vis pour te revoir
I'll take out my eyes    Je sortirai mes yeux
With this I have no way, and in consequence want no sight    Avec ca je n'ai aucune manière, et en conséquence je veux pas voir
I've tried my hardest to forget every connection    J'ai essayé le plus dur d'oublier chaque connection
Always being the blind villain    Toujours été le bandit aveugle
 
My end meets the old curse of death    Mon extrémité rencontre la vieille malédiction de la mort
 
The last courtesy I give    La dernière courtoisie que je donne
Get the horses for your mistress    Obtiens les chevaux pour votre maîtresse
There is a cliff, with sky high peaks    Il y a une falaise, avec le ciel les crêtes qu'élevées
Make your way to the very brim of it    Fait ton chemin vers le bord d'elle même
Stop it from every showing    Arrêtez-le de chaque apparence
Repair the misery    Répare la misère
 
Give me your hand    Donne moi tes main
The departure of the thief and monster is far from over    Le départ du voleur et du monstre est loin d'excédent
But everything is gonna be just fine    Mais tout va être simplement bien
Everything will be just fine    Tout vas être juste bien
 
With robbers hands, cunning and false    Avec des mains de voleurs, adroit et faux
Label him a thief, bring him before us    Marquez-l'un voleur, l'apportent avant nous
Bind fast his corky arms    Le grippage jeûnent ses bras semblables au liège
Filthy traitor !    Traître dégoûtant !
 
Hang him instantly    Accrochez-le plument immédiatement
Pluck out his eyes    Hors de ses yeux
Rip the haunting smirk from his face    Déchirez le sourire affecté de hantise de son visage
May heaven help him, but only through its plagues    Le ciel de mai l'aident, mais seulement par ses pestes
For our means secure us    Pour nos moyens fixez-nous
For our means secure us and our defects prove our worth.    Pour nos moyens bloqués nous et nos défauts prouvent notre valeur.
 
Give me your hand    Donne moi tes main
The departure of the thief and monster is far from over    Le départ du voleur et du monstre est loin d'excédent
But everything is gonna be just fine    Mais tout va être simplement bien
Everything will be just fine    Tout vas être juste bien
We live in fear and danger of them    Nous vivons dans la crainte et le danger d'eux l
There delicate cheeks will turn to rotting flesh    Là les joues sensibles se tournera vers la chair de décomposition
One day women will all become monsters    Un jour toute les femmes vont devenir des monstres

Réalisée par : EmØ/tiønal - Teemø­­
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 9 septembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Emocore1 mercredi 23 janvier 2008 - 22h39 - il y a 656 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Autant pas le faire si c pr passer le texte au traducteur sans réfléchir on a pas besoin de toi sourire
[Kwell] mardi 16 janvier 2007 - 23h22 - il y a 1028 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La chanson est énorme, c'est clair, mais dans la traduction, y'a quand même des aberrations...

"May heaven help him" => "Que le paradis l'aide" et non "Le ciel de mai l'aident"

"There delicate cheeks will turn to rotting flesh" => "Ces joues sensibles se transformeront en chair en décomposition"
"to turn to", ça veut dire "se transformer en", et pas "se tourner vers"

"I've tried my hardest to forget every connection" => "J'ai fait tout mon possible pour oublier chaque connexion (ou lien, peut être plutôt)"

Y'a des fautes typiques de traducteur automatique, dommage...
Man.0.n vendredi 5 janvier 2007 - 22h34 - il y a 1039 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour amour
Lostiny0u_x vendredi 20 octobre 2006 - 2h36 - il y a 1117 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
FUCKING GOOD SONNNG.
Jlaime Tropp
<3
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons