La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59232 Chansons - 114467 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson From My Shades de Crack Ov Dawn


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - From My Shades

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Crack Ov Dawn


Plus de photos !
Toutes les chansons de Crack Ov Dawn

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Crack Ov Dawn

Album - White Line (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album White Line (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

From My Shades

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
From My Shades (de mes nuance)
 
J'ai choisi de mettre cette chanson au mode impératif (odre) je trouvait que la chanson avait plu de sens comme cela
Je n'ai pas très bien compri la chanson alors si quelqu'un peut m'aiclairer se serait gentil
D'après moi le chanteur veux se libérer de ses peurs de ses tourments et il conseil a une certaine personne de ne pas avoir honte de lui.
La suite est flou.
 
Never pray the gods, and    Je ne prie jamais les dieux, et
Never say your name, and    Je ne dit jamais ton nom, et
Never close my eyes, and    Je ne ferme jamais tes yeux, et
Never be ashamed    Je n'ai jamais honte
 
Go away from my shades and make me blind    Part loin de mes nuances et rende-moi aveugle
Go away, where the sorrows blow my mind    Vas t'en loin, où la tristesse me tourmente
 
Never be ashamed and take my hand    N'ais jamais honte et prens ma main
Never be scared. you'll die again    Ne sois jamais effrayé. tu meur encore
Never be ashamed living in pain    N'ais jamais honte de vivre dans la douleur
Never be scared. I'm so insane    Ne sois jamais effrayé. Je suis si fou
 
Never be ashamed and take the pain    N'ai jamais honte et prens la douleur
Never be scared. you'll die again    Ne sois jamais effrayé. Tu meurs encore
Never be ashamed being insane    N'ais jamais honte d'être fou
Never be scared. open my veins    Ne sois jamais effrayé. Ouvres mes veines
 
Go away from my shades and make me blind    Parts loin de mes nuances et rends-moi aveugle
Go away, where the sorrows blow my mind.    Vas t'en loin, où la tristesse me tourmente
 
Never be ashamed and follow me    N'ais jamais honte et suis-moi
Never be scared. you'll be like me    Ne sois jamais effrayé. Tu seras comme moi
Never be ashamed and lay on me    N'ai jamais honte et allonge toi sur moi
Never be scared and now take me    Ne sois jamais effrayé et prens-moi maintenant
 
Never be ashamed and follow me    N'ais jamais honte et suis-moi
Never be scared ov what I see    Ne sois jamais effrayé de ce que je vois
Never be ashamed and look at me    N'ais jamais honte et regarde-moi
Never be scared. You're killing me    Ne sois jamais effrayé. Tu me tus
 
Never pray the gods, and    Je ne pries jamais les dieux, et
Never say your name, and    Je ne dits jamais mon nom, et
Never close my eyes, and    Je ne ferme jamais tes yeux, et
Never be ashamed    Je n'ai jamais honte
 
Go away from my shades and make me blind    Part loin de mes nuances et rends-moi aveugle
Go away, where the sorrows blow my mind.    Vas t'en loin, où la tristesse me tourmente

Réalisée par : azelma
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 18 septembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Silly's jeudi 17 avril 2008 - 17h53 - il y a 575 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
au début, en intro c'est " Never be a shade " et pas " shame "
appart ça, la traduc est pas mal, pis la chanson est super =)
F@llen-AngeL dimanche 25 février 2007 - 0h28 - il y a 992 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore, cette chanson est trop belle....
love2toi dimanche 24 décembre 2006 - 12h03 - il y a 1055 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  moi je pense que ce que le chanteur veut dire c'est qu'il ne faut pas avoir honte de sois ou de ses amis et qu'il ne faut pas avoir peur d'eux non plus.


La chansson est pas mal et le clip est encore mieux.kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons