La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114413 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson If I Die de Something Corporate


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - If I Die

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Something Corporate


Plus de photos !
Toutes les chansons de Something Corporate

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Something Corporate

Album - Ready... Break (2000)

  Toutes les chansons de l'album Ready... Break (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

If I Die

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
If I Die (Si je meurs)
 
J'étais en train de souhaiter pouvoir m'échapper de cette ville
Ici, le personnage de la chanson montre que quelque chose le fait fuir, qu'il ne peut pas rester plus longtemps ; pour l'instant, on ne sait pas encore de quoi il s'agit, mais on imagine quelque chose de grave. Le fait que la chanson commence par "un train a eu un accident" montre que c'est à partir de cet évènement qu'il s'est mis à penser
 
Et je ne suis pas une étincelle dans ton regard
On comprend qu'il a été quitté
 
Dis moi où es-tu ce soir ? jusqu'à la fin du couplet
Question éternelle de celui qui a été quitté : qu'est-ce qu'il a de plus que moi ? Le fait qu'elle sourie de manière forcée montre qu'elle n'est pas heureuse de le voir
 
Tout ce que je ne suis pas
L'opposé de lui-même, blessure à l'orgeuil
 
Non, je ne te laisserais pas tomber
Malgré le fait qu'elle l'ait quitté, il affirme qu'il sera présent, quoi qu'il arrive
 
A train crashed    Un train a eu un accident
And everything slows down    Et tout a ralenti
I was wishing I could get out of this town    J'étais en train de souhaiter pouvoir m'échapper de cette ville
These dreams we've had    Ces rêves que nous avons eus
Have never made you cry    Ne t'ont jamais fait pleurer
And I am not a twinkle in your eye    Et je ne suis pas une étincelle dans ton regard
But I've got to get out of here    Mais je dois sortir d'ici
Cuz you drive me up the wall    Car tu m'as fait m'ouvrir
I've got to get out of here    Je dois sortir d'ici
Cuz I can't stand to fall    Car je ne peux pas supporter de tomber
 
And If I die    Et si je meurs
See you won't be so close to me    Tu vois tu ne seras pas si proche de moi
And I won't be the one    Si je suis éveillé
Who sticks around    Tu vois tu n'iras pas dormir, je te le promet
If I'm awake    Et je ne serais pas celui
See you won't go to sleep, I promise    Qui te laissera tomber
And I won't be the one
 
Who lets you down    Haillons, longues discussions
 
Et tes amis superficiels
Tailgates, long talks    Fords brillantes et argentées
And your superficial friends    Qui nous mènent à des impasses
Shiny, silver Fords    Et j'ai dit lèches-tu ces blessures salées
That lead us to dead ends    Que toi, toi-même excuses
And I said do you lick these salty wounds    Je m'assoies, attend, et je suis tout seul
That you, yourself condone    Mais je ne peux pas rentrer à la maison
I sit, wait, and I'm all alone    Car tu es ma maison
But I can't go home
 
'Cause you're my home    Si je meurs
 
Tu vois tu ne seras pas si proche de moi
If I die    Et je ne serais pas celui
See you won't be so close to me    Qui attend
And I won't be the one    Si je suis éveillé
Who sticks around    Tu vois tu n'iras pas dormir, je te le promet
If I'm awake    Et je ne serais pas celui
See you won't go to sleep, I promise    Qui te laissera tomber
And I won't be the one    Non, je ne te laisserais pas tomber
Who lets you down    Non, je ne te laisserais pas tomber
No, I won't let you down
 
No, I won't let you down    Dis-moi où es-tu ce soir ?
 
Et est-ce que tout va bien ?
Tell me where you are tonight    Te souviens-tu de ce que j'ai dit
And is everything alright ?    Pendant qu'il dormait dans ton lit ?
Do you remember what I said,    Dis-moi maintenant que tu souries de manière forcée
While he's sleeping in your bed ?    Car je souries de façon distante
Tell me now you Smile hard    Et est-il tout ce dont tu as besoin ?
Cuz i don't smile much so far    Est-il tout ce qu'il ne pourrait être ?
And is he everything you need ?    Rend-il les choses bien meilleures ?
Is he everything I couldn't be ?    T'apportant le temps ensolleillé que tu veux
Does he make everything much better ?    Et est-il tout
Bring you all the shiny weather that you want    Tout ce que je ne suis pas
And is he everything
 
Everything I'm not    Et si je meurs
 
Tu ne seras pas si proche de moi
And If I die    Et je ne serais pas celui
You won't be so close to me    Qui attend
And I won't be the one    Si je suis éveillé
Who sticks around    Tu vois tu n'iras pas dormir, je te le promet
If I'm awake    Et je ne serais pas celui
See you won't go to sleep, I promise    Qui te laissera tomber
And I won't be the one    Non, je ne te laisserais pas tomber
Who lets you down    Non, je ne te laisserais pas tomber
No, I won't let you down    Je ne te laisserai pas tomber
No, I won't let you down    Je ne te laisserai pas tomber
I won't let you down
 
I won't let you down

Réalisée par : Llits
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 13 septembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sweet Darkness 666 jeudi 14 septembre 2006 - 11h05 - il y a 1153 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ravie de voir ton retour parmis nous llits! sourire
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons