La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson 9 Luglio 2006 de Finley


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - 9 Luglio 2006

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Finley


Plus de photos !
Toutes les chansons de Finley

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Finley

Album - [Single] (2006)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

9 Luglio 2006

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
9 Luglio 2006 (9 Juillet 2006)
 
9 Luglio 2006, tel que le titre l'indique revient sur ce jour bénit où l'Italie remporta son quatrième titre de champion du monde. Longtemps décriée quant à l'ancieneté de ces précédents titres, l'Italie prend une revanche époustouflante et fait taire tous les critiques.
 
Lo sai che male fa sentire tutti quanti che mi dicono    On sait quel mal ça fait d'entendre tout le monde dire
Che tanto tempo fa l'Italia alzò al cielo quella coppa    Qu'il y a très longtemps l'Italie a soulevé cette coupe
 
Les joueurs souvent dénoncé pour une facilité prononcé à plonger dans la surface de réparation montre une nouvelle fois que ces considérations sont purement infondées lorsque à la 7ème minute de la finale un attaquant adverse se jette délibérement dans la surface sans avoir un défenseur à proximité, l'arbitre pourtant idéalement placé donna le penalty. L'euphorie des adversaires après la transformation du dit penalty, non sans une certaine réussite, fût de bien courte durée puisque c'est seulement 12 minutes plus tard que Monsieur Marco Materazzi égalisa d'un coup de tête bien placé... dans le ballon.
 
E' il settimo minuto ci danno un rigore contro e va Zidane    C'est la septième minute un penalty est donné contre nous et le tire Zidane
Segna e poco dopo ci pensa Materazzi a pareggiare (si, si, si)    Il marque et peu après Materazzi se charge d'égaliser (oui, oui, oui)
 
Au terme d'un match qu'un arbitrage équitable aurait écourté (un but valable fût refusé à Luca Toni), c'est finalement à Fabio Grosso qu'échût la responsabilité du dernier tir au but...
 
Grosso è pronto sul dischetto del rigore con freddezza è gol    Grosso est prêt sur le point de penalty avec sans froid et c'est le but
 
Notons que le refrain reprend les célèbres notes des Whites Stripes et de leur "Seven Nation Army" devenu le chant de ralliement des supporters Italiens durant cette coupe du monde.
 
Adesso posso raccontare a tutti che ho visto Cannavaro    Maintenant je peux raconter à tout le monde que j'ai vu Cannavaro
Alzare quella benedetta coppa che ci fa cantare    Lever cette sacrée coupe qui nous fait chanter
Po popopo popo po, po popopo popo po
 
Lo sai che male fa    On sait quel mal ça fait
Sentire tutti quanti che mi dicono    D'entendre tout le monde dire
Che tanto tempo fa    Qu'il y a très longtemps
L'Italia alzò al cielo quella coppa che    L'Italie a soulevé cette coupe que
Ho visto solo sulle figurine    Je n'ai vu que sur les images autocollantes
In mano a Dino Zoff    Dans les mains de Dino Zoff
9 Luglio 2006 siamo tutti qui    9 Juillet 2006 nous sommes tous là
Po popopo popo po, po popopo popo po    Po popopo popo po, po popopo popo po
Po popopo popo po, po popopo popo po    Po popopo popo po, po popopo popo po
Finalmente questa Italia qui ci fa godere un po'    Finalement cette Italie là nous réjouit un peu
Po popopo popo po, po popopo popo po    Po popopo popo po, po popopo popo po
 
E' il settimo minuto    C'est la septième minute
Ci danno un rigore contro e va Zidane    Un penalty est donné contre nous et le tire Zidane
Segna e poco dopo    Il marque et peu après
Ci pensa Materazzi a pareggiare (si, si, si)    Materazzi se charge d'égaliser (oui, oui, oui)
Si va impauriti ai supplementari    On va terrorisé en prolongation
Tutti li incollati ai televisori    Tous ici scotchés à la télévision
Grosso è pronto sul dischetto del rigore    Grosso est prêt sur le point de penalty
Con freddezza è gol    Avec sans froid et c'est le but
Po popopo popo po, po popopo popo po    Po popopo popo po, po popopo popo po
Po popopo popo po, po popopo popo po    Po popopo popo po, po popopo popo po
Finalmente questa Italia qui ci fa godere un po'    Finalement cette Italie là nous réjouit un peu
Po popopo popo po, po popopo popo po    Po popopo popo po, po popopo popo po
 
Lo sai che bello è    On sait combien c'est bon
Adesso posso raccontare a tutti che    Maintenant je peux raconter à tout le monde que
Ho visto Cannavaro    J'ai vu Cannavaro
Alzare quella benedetta coppa che    Lever cette sacrée coupe qui
Ci fa cantare    Nous fait chanter
Po popopo popo po, po popopo popo po    Po popopo popo po, po popopo popo po
Ci fa gridare    Nous fait crier
Po popopo popo po, po popopo popo po    Po popopo popo po, po popopo popo po
Ci fa saltare    Nous fait sauter
Po popopo popo po    Po popopo popo po
Ci fa cantare    Nous fait chanter
Po popopo popo po    Po popopo popo po
Ci fa gridare    Nous fait crier
Po popopo popo po    Po popopo popo po
Ci fa saltare    Nous fait sauter
Po popopo popo po    Po popopo popo po
Finalmente questa Italia qui ci fa godere un po'    Finalement cette Italie là nous réjouit un peu

Réalisée par : lùnapop
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 13 septembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
**fuck a dog** lundi 7 avril 2008 - 8h46 - il y a 583 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je vais écouter la chanson.mais moi non plus je n'ai pas diégérer la coupe du monde, ça a beau faire deux ans ... ))))
@4 samedi 24 février 2007 - 0h30 - il y a 991 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  g toujour pas digérer cette coupe du monde grr grr mais je doi avouer que la chanson est pas mal!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons