La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59227 Chansons - 114453 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Meaning de Lillix


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Meaning

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lillix


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lillix

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lillix

Album - Inside The Hollow [Édition Japonnaise] (2006)

Toutes les chansons de l'album Inside The Hollow [Édition Japonnaise] (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Meaning

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Lillix


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Meaning (La Signification)
 
Dans le premier couplet de "The Meaning", c'est une personne qui parle et qui demande à une autre personne jusqu'où elle peut voir. La première personne dit aussi que sa vérité a été dite et que si la deuxième personne veut l'entendre elle peut l'écouter. Puis la première personne dit qu'elle est désolée et elle demande à la deuxième, si elle n'a jamais dit jamais.
 
Dans le refrain, la personne qui parle demande à l'autre de tout dire mais de ne pas tout dire ( ? ), :
Say it all but not at all    Dis tout mais pas tout
Puis elle dit qu'elle ne veut pas savoir ce qu'elle ressent et elle lui demande demandé les mots qu'elle a dit et d'abandonner la signification :
Don't want to hear what you're really feeling    Je n'ai pas envie d'entendre ce que tu ressens vraiment
Forsaking the meaning    Abandonnant le sens
Take away the words I say    Enlève les mots que je dis
Puis elle dit que ses mots sont des pensées réalistes et elle demande à l'autre personne si elle y croit :
Realistic thoughts that I'm dreaming    Pensées réalistes que j'ai rêvées
Are you believing ?    Crois-tu ?
 
Puis elle demande à l'autre de lui dire ce qu'elle a envie d'entendre :
Tell me what I wanna hear    Dis moi ce que j'ai envie d'entendre
 
Dans le deuxième couplet, la personne qui parle s'adresse à l'autre et lui dit qu'elle l'embrouille et elle lui demande aussi s'ils savent où ils vont ou où la deuxième personne emmène l'autre. Puis elle dit qu'elle ne sait rien et peut-être qu'un jour l'autre personne le croira.
 
Dans le couplet suivant, la personne qui parle dit à l'autre de ne pas aller trop loin car quand elle est proche la douleur disparaît. Puis elle ajoute qu'elle s'en moque de où est la personne, et elle ajoute qu'un sentiment en particulier la ramènera à la maison.
 
Mon explication n'est pas claire mais c'est parce que je ne comprends pas du tout la chanson. Je la trouve assez confuse et contradictoire, c'est donc très dur à expliquer. Si vous avez de meilleures idées, elles sont les bienvenues !
 
How far do    Jusqu'où
You see this oh    Vois-tu ça ? Oh
My truth is spoken whether    Ma vérité a été dite si
Or not you want to hear it    Vraiment tu veux l'entendre
I'm sorry,    Je suis désolée
I worry though    Je m'inquiète cependant
Don't you ever say never    N'as-tu jamais dis jamais
Or turn away    Ou refuser
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
Say it all but not at all    Dis tout mais pas tout
Don't want to hear what you're really feeling    Je n'ai pas envie d'entendre ce que tu ressens vraiment
Forsaking the meaning    Abandonnant le sens
Take away the words I say    Enlève les mots que je dis
Realistic thoughts that I'm dreaming    Pensées réalistes que j'ai rêvées
Are you believing ?    Crois-tu ?
 
Tell me what I wanna hear    Dis moi ce que j'ai envie d'entendre
 
You're teasing,    Tu me taquines,
Misleading me    M'induis en erreur
Where do you think we're going    Où penses-tu que nous allons
Or leading me    Ou où me conduis-tu ?
I'm restless    Je suis agitée
Can't break you down    Je ne peux pas te démolir
Though I know I don't know nothing    Bien que je sache que je ne sais rien
One day you may believe it    Un jour peut-être que tu le croiras
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Don't stray too far    N'erre pas trop loin
The closer you are    Plus tu es proche
The further the pain will fade away    Plus la douleur disparaîtra
I don't really care where you are    Je ne me soucie pas vraiment de où tu es
It will be either here or far    Ce sera ici ou loin
All and all this feeling    Tout et tout ce sentiment
Will bring you home again    Te ramènera à la maison
 
So you say    Alors tu dis
Don't turn away    Ne pars pas
So you say    Alors tu dis
Don't turn away    Ne pars pas
So you stay    Alors tu restes
Don't turn away    Tu ne pars pas
 
[Chorus]    [Refrain]
Tell me what I wanna hear    Dis moi ce que j'ai envie d'attendre
 
Say it all but not at all    Dis tout mais rien du tout
(It will be either here or far)    (Ce sera ici ou loin)
Take away the words I say    Enlève les mots que je dis
(Bring you home again)    (Ça te ramènera à la maison)
Say it all but not at all    Dis tout mais rien du tout
Don't want to hear what you're really feeling    Je n'ai pas envie d'entendre ce que tu ressens vraiment
Forsaking the meaning    Abandonnant le sens

Réalisée par : Cristale
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 16 septembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons