La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57278 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Skinny Sweaty Man de Red Hot Chili Peppers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Skinny Sweaty Man

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Red Hot Chili Peppers


Plus de photos !
Toutes les chansons de Red Hot Chili Peppers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Red Hot Chili Peppers

Album - The Uplift Mofo Party Plan (1987)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Uplift Mofo Party Plan (1987)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Skinny Sweaty Man

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Skinny Sweaty Man (Maigre Homme En Sueur)
 
Flashin' lots of cash and spendin' lots-o-loots    Exibant des tas de billets et dépensant beaucoup d'oseille
He's sitting at the bar _ then he's sittin' at the booth    Il est assis au bar _ puis il s'assoit au stand
Across the dance floor he does scoot    A travers la piste de danse il file
He's the skinny sweaty man in the green suit    C'est le maigre homme en sueur dans le complet vert
 
The caboose that could he goes toot toot    Le fourgon qui pourrait le faire klaxonner
Been known to gag and sometimes puke    Est connu pour s'étrangler et parfois dégueuler
A very good friend of granny goose    Un très bon ami de mémé oie (1)
He's the skinny sweaty man in the green suit    C'est le maigre homme en sueur dans le complet vert
 
Skinny sweaty man in the green suit    Maigre homme en sueur dans le complet vert
 
He's half man half cartoon    Il est mi-homme mi-dessin animé
But good buddy don't be confused    Mais mon pote ne sois pas troublé
He's full blooded looney tune    C'est un looney tune dans le sang
He's the skinny sweaty man in the green suit    C'est le maigre homme en sueur dans le complet vert
 
Face to face with the man in the moon    Face à face avec l'homme sous la lune
His family doctor is doctor Seuss    Son médecin de famille est Dr Seuss
If you catch him in your soup please don't shoot    Si tu le trouve dans ta soupe STP ne tire pas
He's the skinny sweaty man in the green suit    C'est le maigre homme en sueur dans le complet vert
 
Skinny sweaty man in the green suit    Maigre homme en sueur dans le complet vert
 
He was new in town    Il était nouveau en ville
A free wheelin' clown    Un clown en roue libre
A very funny young duke    A jeune duc très drôle
Hangin' under the roof    S'accrochant sous le toit
Of a place in time    De quelque part en ce moment (2)
United sound    Un son uni
 
He'll play a little guitar song a few blues    Il jouera une petite chanson un peu blues à la guitare
He's the king-a-guy that you can't refuse    C'est le genre de mec auquel tu ne peux rien refuser
Despite the fact that he's no brute    Malgré le fait qu'il n'est pas brutal
He's the skinny sweaty man in the green suit    C'est le maigre homme en sueur dans le complet vert
 
Strike the magic groove make him jerk and move    Frappe le groove magique fais-le se contracter et bouger
Like an eight legged freak in snake skin boots    Comme un monstre à huit jambes dans des bottes en peau de serpent
Coming soon to a theatre near you    Bientôt au théâtre près de chez toi
He's the skinny sweaty man in the green suit    C'est le maigre homme en sueur dans le complet vert
 
Skinny sweaty man in the green suit    Maigre homme en sueur dans le complet vert
 
(1) Qu'est ce que c'est que ce truc ? ! ? ! ? !
 
(2) Ces deux phrases doivent être fausses

Réalisée par : Drago K-Bernstein
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 17 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Flo Kiedis vendredi 1 avril 2005 - 23h35 - il y a 1561 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Nn sur Altavista, c'est archi bien !!
Mais sinon, j'adore cette song, elle parle de Slim, je suis pas folle ?? Mais moi je toruve ke c'est bien traduit !! Enfin j'aurai pas fais comme çà moi, j'aurai comme les traducteurs sur le net mdr !
Pr 'in the palce in time", je dira a peu prèsi la mm chose "sur la place a tps" enfin c'est pr t'aider lol !
Drago K-Bernstein samedi 22 mai 2004 - 20h35 - il y a 1876 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Les deux phrases que tu me propose n'ont pas bcp de sens... ! Les traducteurs automatiques font du mot à mot, c'est pas bien pour les chansons !
valpeppers vendredi 21 mai 2004 - 3h41 - il y a 1877 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
(1) je suis allée sur voila traduction et c'était :Un ami très bon d'oie de mamie . Ça me fait pensée à des oreillers de plume... mais , je ne suis pas sûr sûrhmm(2)et j'ai fais la meme cose pour " of a place in time" et ça traduit comme suitsourire'un endroit à temps. En tk, je ne sais pas si leur traduction à eux a un sens mais bon.J'ai pris plésir de le faire... du reste, j'adore!kiss
Drago K-Bernstein lundi 17 mai 2004 - 13h25 - il y a 1881 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Là encore, une traduction un peu hasardeuse. Je compte sur vous pour me dire franchement ce que vous en pensez. Et comme toujours, laissez vos remarques et vos corrections !!!!
En tout cas, musicalement j'adore cette chanson
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Poèmes poème - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons