La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114462 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Million Voices de Wyclef Jean


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Million Voices

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Wyclef Jean


Plus de photos !
Toutes les chansons de Wyclef Jean

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Wyclef Jean

Album - BO Hotel Rwanda (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Hotel Rwanda (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Million Voices

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Million Voices (Des Millions De Voix)
 
Cette chanson figure sur la bande originale du film" ; Hotel Rwanda" ; sorti en 2004 pour commémorer l'anniversaire funeste du génocide au Rwanda.
Dans le premier couplet, Wyclef regrette qu'il y ait eu trop de victimes et trop de morts lors du massacre.
Ensuite, Wyclef fait savoir que quoiqu'il ait pu se passer au Rwanda rien ne pourra remplacer ce pays, et se demande si quelqu'un se préoccupe de la situation malgré les larmes et le mal-être des enfants.
Wyclef exprime aussi le rêve d'une Afrique Unie en comparant le continent à celui des Etats-Unis pour l'Amérique, ou du Royaume-Uni pour l'Angleterre.
Enfin, Wyclef termine en déplorant le fait qu'il semble n'y avoir que Dieu qui puisse faire quelque chose au Rwanda, et s'en remet donc à lui, toujours en se demandant si lui aussi les entendra...
 
Ni dyar'izuba, Rizagaruka, Hejuru yacu,
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .
Ni nduzaricyeza ricyeza.
... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
 
Rwanda, Rwanda,
Rwanda, Rwanda
Yeah Rwanda, Rwanda.
Ouais Rwanda, Rwanda
 
They said : "Many are called and few are chosen, "
On disait : "Beaucoup sont appelés, et peu sont élus"
But I wish some wasn't chosen
Mais je souhaiterais que certains n'aient pas été choisis
For the blood spilling of Rwanda.
Pour le sang versé du Rwanda.
 
They said : "Meshach Eshach and Abednego,
On avait dit : "Meschach Eshach et Abednego
Thrown in the fire but you never get burned, "
Se sont jetés dans le feu, mais tu ne t'y es jamais brûlé"
But I wish that I didn't get burned in Rwanda.
J'aurais pourtant souhaité ne pas m'être brûlé au Rwanda.
 
They said : "The man is judged according to his works, "
On disait : "On juge un homme à ses actions"
So tell me Africa, what's your worth ?
Alors dis-moi Afrique, qu'est-ce que tu vaux ?
 
There's no money, no diamonds, no fortunes
Il n'y a point d'argent, de diamant, de fortune
On this planet that can replace Rwanda?
Sur cette planète qui puisse remplacer le Rwanda...
 
Rwanda Rwanda
Rwanda Rwanda
 
Yeah, Rwanda Rwanda
Ouais, Rwanda Rwanda
 
These are the cries of the children
Ce sont les pleurs des enfants
 
Rwanda Rwanda
Rwanda Rwanda
 
Anybody hear my cry ?
Est-ce que quelqu'un entend ma détresse ?
 
If America, is the United States of America,
Si l'Amérique est les Etats-Unis d'Amérique
Then why can't Africa, be the United States of Africa ?
Alors pourquoi l'Afrique ne peut-elle pas être les Etats-Unis d'Afrique ?
 
And if England, is the United Kingdom,
Et si l'Angleterre est le Royaume-Uni
Then why can't Africa unite all the kingdoms
Alors pourquoi l'Afrique ne peut-elle pas unifier tous les royaumes
And become United Kingdom of Africa ?
Et devenir le Royaume-Uni d'Afrique ?
 
Rwanda Rwanda, Rwanda Rwanda
Rwanda Rwanda, Rwanda Rwanda
Yeah, yeah.
Ouais, ouais
 
These are the cries of the children, yeah.
Ce sont les pleurs des enfants, ouais.
 
Can anybody out there hear our cries ?
Quelqu'un peut-il entendre nos cris ?
 
Yeah, heavens cry... Jesus cry.
Ouais, l'au-delà pleure... Jésus pleure.
 
Lord, did you hear us calling you ?
Seigneur, nous as-tu entendu t'appeler ?
Yeah, Rwanda Rwanda,
Ouais, Rwanda Rwanda,
 
Lord, did you hear us calling ?
Seigneur, nous as-tu entendu t'appeler ?
Can you do something in Rwanda ?
Peux-tu faire quelque chose au Rwanda ?
 
Rwanda Rwanda, Rwanda Rwanda
Rwanda Rwanda, Rwanda Rwanda
 
I'm talkin' 'bout Jesus ; talkin' 'bout
Je parle de Jésus ; je parle de lui
Rwanda Rwanda Rwanda
Rwanda Rwanda Rwanda
 
Talkin' 'bout ? talk'n 'bout...
Je parle de lui... je parle de lui...
Talkin' 'bout ? talk'n 'bout...
Je parle de lui... je parle de lui...
 
I wanna play my guitar for Rwanda... .
Je veux gratter ma guitare pour le Rwanda... .

Réalisée par : Beeblack
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 24 septembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
seth56 lundi 5 mai 2008 - 18h26 - il y a 556 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
chanson magnifique que j'ai découvert en voyant Hotel rwanda, un film à voir pour se rendre compte que l'on vit tjs dans un monde aussi égoïste (cf Darfour)
ShowCOlate vendredi 24 août 2007 - 15h58 - il y a 812 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique Wyclef t'est 1Dieu! Du rap utile ...Peace god bless u
Wesson lundi 26 février 2007 - 19h51 - il y a 990 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pleure sneefff ReSPeCT
0omelissa0o mardi 24 octobre 2006 - 16h25 - il y a 1116 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas de remarque abuse .
elle es trop bellllllllllllllleeeeeeeeeeeeee cetteee chansonnnnnnn emu amour .
Wyclef
amour .
mci pr la trad
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons