![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Outkast Les sonneries de téléphone - Les concerts de Outkast |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Speakerboxxx / The Love Below (2003) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : mexicola Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le lundi 6 décembre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Thomas | mardi 7 décembre 2004 - 16h43 - il y a 1827 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ah enfin la traduction commence à signifier quelque chose il était temps lol. | ||
| Tite_Lulu | lundi 6 décembre 2004 - 17h34 - il y a 1828 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Merci enfin quelqu'un qui à réussi à traduire cette chanson. plein de et encore merci. RESPECT![]() |
||
| mexicola | lundi 6 décembre 2004 - 13h30 - il y a 1828 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Je reprends la trad' par contre je sais pas combien de temps je vais prendre pour la corriger ![]() |
||
| dfk,zef | lundi 4 octobre 2004 - 21h54 - il y a 1891 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
excusez moi mais je n'ai jamais demandé a la reprendre cette chanson c'est arrivé par erreur et jaimerais bien men débarasser![]() |
||
| Rhythm Is Love | mercredi 22 septembre 2004 - 19h50 - il y a 1903 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Vite Vite Vite!!!!! fo retraduire cte chanson !!!!! ![]() |
||
| Rhythm Is Love | samedi 4 septembre 2004 - 11h41 - il y a 1921 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Franchement elle fait pitié la chanson, elle est pourtant si belle... C'est du n'importe quoi! Espérons que cette fois ci le traducteur saura la traduire... | ||
| Thomas | vendredi 3 septembre 2004 - 17h36 - il y a 1922 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Reprendre une traduction c'est bien mais il faut s'en occuper ça fait quand même trois fois qu'elle change de traducteur et j'aimerais bien que ce son soit traduit pour de bon. [remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 3 septembre - 17h39] |
||
| luna lovegood | jeudi 2 septembre 2004 - 23h38 - il y a 1923 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| g pa vu si ta v fai d changement tanguy mai mnt tu le sais 7 trad est plu ou moin un piege... jimagine kil t arrivé la mm choz ke moi p***in mnt ke jli tou c vrai c tro nul " je jamais penser" " 'la cause" c nimportekoi ne pa savoir traduire because c nul [remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 2 septembre - 23h42] |
||
| Tite_Lulu | samedi 14 août 2004 - 11h42 - il y a 1942 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
JE LANCE UN APPEL A TOUS LES TRADUCTEURS OU TRADUCTRICES POUR QUE CETTE SUPER CHANSON SOIT RETRADUITE. MERCI BEAUCOUP parce que moi je peux pas la faire je suis trop nulle en anglais!!!![]() |
||
| luna lovegood | mercredi 7 juillet 2004 - 1h38 - il y a 1981 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| wi ta raison nibouna la validation fodrai la fai apre avoir ajouté les paroles.. c vria ke la cest la cata et moi je peu rien fair jarrive pa a comprendre |
||
| luna lovegood | mercredi 7 juillet 2004 - 1h32 - il y a 1981 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| G vu ke 7 trad été a recuperer mai le bleme c ke jai mi recuperer mai il mon pas laisser le tmp de voir si jetai o nivo de la trad et en fai non donc fodrai ke kelkun la rereprenne... | ||
| Thomas | lundi 21 juin 2004 - 16h26 - il y a 1996 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Au secours Daria viens nous sauver cette traduction lol. | ||
| Thomas | samedi 19 juin 2004 - 15h09 - il y a 1998 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Nibouna laisse façon elle sera reprise par un autre. | ||
| Naga | vendredi 18 juin 2004 - 17h19 - il y a 1999 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| quand vas tu te decider à la corriger c'est nul c'est fait sans gout c'est mal construit | ||
| Thomas | lundi 7 juin 2004 - 17h57 - il y a 2010 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je suis d'accord avec toi Nibouna mais ça ne serait pas facile de contrôler toutes les traductions car il y'en a beaucoup par jours et ils ne sont que deux à gerer le site . [remarque éditée pour la dernière fois le lundi 7 juin - 19h22] |
||
| Naga | lundi 7 juin 2004 - 16h37 - il y a 2010 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| alors la j'espere ne pas vexer le traducteur mais cette traduction est pour moi pourrave nul de chez nul ça veut rien dire si c'est pour faire des traductions comme ça c'est pas la peine d'en mettre c'est pour ça que moi j'en met pas car je suis une burne en anglais puis j'ai remarqué que sur ce site une fois que la traduction validée elle peut etre mise en ligne tout de suite moi je pense qu'il faudrai qu'une traduction faite passe d'abbord par un comité pour voir si elle merite d'etre mise en ligne ou pas pas seulement pour ce son il y'a aussi d'autres traductions catastrophiques |
||
| Thomas | lundi 7 juin 2004 - 16h03 - il y a 2010 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Moi aussi je l'aime bien *Lys-Miss13* esperons qu'un bon traducteur la reprendra. | ||
| Iwiiis | dimanche 6 juin 2004 - 19h35 - il y a 2011 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Hein???![]() Ca veut rien dire!!! Cmt jla kiffe en + cette zik! Quel gachis... ![]() |
||
| Thomas | vendredi 4 juin 2004 - 19h41 - il y a 2013 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je suis éclaté de rire quand je lit la traduction franchement ça ne veut rien dire c'est bien malheureu comme le dit le titre de la chanson en plus j'adore ce son. | ||
| Tite_Lulu | vendredi 4 juin 2004 - 19h11 - il y a 2013 jours | Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ---- |
||
| Fox | jeudi 3 juin 2004 - 22h04 - il y a 2014 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Nan mais serieus !! Il a mêmem pas su traduire "refrain" !! C'est quoi ce truc ??? Pour des idiots pareil c'est ttlm qui prends avec des blocages, des pénalités et tout !! En plus ils prennent de la place et du temps ( dans la validation) !! Une seule question: Mais qu'est-ce qu'ils foutent ici ??? |
||
| Tit3 MaTeuZe | jeudi 3 juin 2004 - 20h22 - il y a 2014 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ptin c kler ! ça veu rien dire !!! trvaille mon pti gards !!!!!!!! | ||
| here | mercredi 2 juin 2004 - 19h31 - il y a 2015 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'adore cette chanson et je ne tolère pas qu'elle soit automatique. Travaille la entieremant pour etre a la hauteur de la chanson. | ||
| Thomas | mercredi 2 juin 2004 - 17h04 - il y a 2015 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Moi j'aime bien cette chanson mais c'est vrai qu'il faudrai refaire la traduction car là ça fait un peu bizarre. | ||
| Bill | mercredi 2 juin 2004 - 13h08 - il y a 2015 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
c est quoi cette traduction ? traducteur automatique ? Google ?![]() |
||