La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Romeo And Juliet de Dire Straits


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Romeo And Juliet

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dire Straits


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dire Straits

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dire Straits

Album - Making Movies (1980)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Making Movies (1980)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Romeo And Juliet

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Dire Straits


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Romeo And Juliet (Roméo Et Juliette)
 
[Couplet 1]    [Couplet 1]
A lovestruck romeo    Un Roméo amoureux
Sings the streets a serenade    Chante une sérénade dans la rue
Laying everybody low    Déprimant tout le monde
With a love song that he made    Avec une chanson d'amour qu'il a faite
Finds a streetlight    (Il) trouve une lumière dans la rue
Steps out of the shade    Fait un pas hors de l'ombre
Says something like    Disant quelque chose comme
You and me babe    " Toi et moi bébé
How about it ?    Qu'en penses tu ? "
 
Juliet says    Juliette dit
Hey it's Romeo    " Hey c'est Roméo
You nearly gave me a heart attack    Tu m'a presque fait faire une crise cardiaque "
He's underneath the window    Il est sous la fenêtre
She's singing    Elle chante
Hey la my boyfriend's back    Hey là mon petit ami est de retour
You shouldn't come around here    Tu ne devrais pas venir par ici
Singing up at people like that    Chantant haut comme ça aux gens
Anyway    De toute façon
What you gonna do about it ?    Que vas tu faire à propos de ça ?
 
Juliet    Juliette
The dice were loaded from the start    Les dés étaient jetés depuis le début
And I bet    Et j'ai parié
And you exploded into my heart    Et tu as explosé dans mon coeur
And I forget    Et j'oublie
I forget    J'oublie
The movie song    La chanson du film
When you gonna realize    Quand vas tu réaliser
It was just that the time was wrong    C'était juste que le moment n'était pas le bon
Juliet ?    Juliette
 
Come up on different streets    Monte aux différentes rues
They both were streets of shame    Toutes deux étaient des rues de honte
Both dirty    Toutes deux sales
Both mean    Toutes les deux méchantes
Yes and the dream was just the same    Oui et le rêve était juste le même
And I dreamed your dream for you    Et j'ai rêvé tes rêves pour toi
And now your dream is real    Et maintenant ton rêve est réel
How can you look at me as if I was just another one of your deals ?    Comment peux tu me regarder comme si j'était juste une autre de tes affaires ?
 
When you can fall for chains of silver    Tu peux tomber pour des chaines d'argent
You can fall for chains of gold    Tu peux tomber pour des chaines d'or
You can fall for pretty strangers    Tu peux tomber pour des beaux étrangers
And the promises they hold    Et les promesses qu'ils tiennent
You promised me everything    Tu m'a tout promis
You promised me thick and thin    Tu m'a promis la lune
Now you just say oh Romeo yeah    Maintenant tu dis juste " Oh Roméo yeah
You know I used to have a scene with him    Vous savez j'ai eu une aventure avec "
 
[Refrain]    [Refrain]
Juliet    Juliette
When we made love you used to cry    Quand nous faisions l'amour tu pleurais
You said I love you like the stars above    Tu disais " Je t'aime comme les étoiles là haut"
I'll love you till I die    Je t'aimerai jusqu'à ce que je meure "
There's a place for us    Il y a une place pour nous
You know the movie song    Tu connais la chanson du film
When you gonna realize    Quand vas tu réaliser
It was just that the time was wrong    C'est juste que le moment n'était pas le bon
Juliet ?    Juliette ?
 
I can't do the talk    Je ne peux pas faire la conversation
Like they talk on TV    Comme ils parlent à la télévision
And I can't do a love song    Et je ne peux faire une chanson d'amour
Like the way it's meant to be    A la façon dont elle devrait être faite
I can't do everything    Je ne peux rien faire
But I'd do anything for you    Mais je ferais tout pour toi
I can't do anything except be in love with you    Je ne peux rien faire à part être amoureux de toi
 
All I do is miss you    Tout ce que j'ai est un manque de toi
And the way we used to be    Et la manière dont nous étions
All I do is keep the beat    Tout ce que je fais c'est garder le rythme
And bad company    Et la mauvaise fréquentation
And all I do is kiss you    Tout ce que je fais est t'embrasser
Through the bars of a rhyme    A travers les mesures d'une rime
Juliet I'd do the stars for you    Juliette je ferais des étoiles pour toi
Any time    N'importe quand
 
[Refrain]    [Refrain]
 
[Couplet 1]    [Couplet 1]

Réalisée par : Love_in_Muse
Vue 167 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 22 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 30 sur 31 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
Juliette* jeudi 26 mars 2009 - 19h17 - il y a 230 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Et dire que c'est à cause de cette chanson que je m'appelle Juliette emu

Waw amour
Azula mercredi 27 août 2008 - 13h50 - il y a 441 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour
Mrs-brightside mercredi 20 août 2008 - 14h55 - il y a 448 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  "You used to cry" c'est pas plutot "Tu avais l'habitude de pleurer" ? Enfin nan j'ai rien dit remarque ça fait mieux comme t'as mis^^ mrgreen
J'adore cette trad', superbe, surtout la fin à partir de "Juliet when we made love you used to cry" jusqu'à "Juliet I'd do the stars with you any time". amour
Et je suis dingue de la version de The Killers mouahahaaa langue
En tout cas bravo. A++ heureux
Jethro Love mercredi 5 mars 2008 - 16h21 - il y a 616 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui cette chanson est vraiment superbe... comme toutes celle du groupe...
amour
Bud White mercredi 27 février 2008 - 13h21 - il y a 623 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Un bijou, on ne peut considérer cette chanson que comme un bijou . Ma chanson préférée, et je crois que c'est pour la vie .Chanson remplie d'émotion, ahhh mon dieu, elle reveille le Roméo qui someille en nous tous :P Et pis le live dans Alchemy OH MY GOD ! Meme dans On The Night, que du bonheur ! Dire Straits, j'ai grandi avec à travers leur CD malheureusement, mais j'ai quand même pu voir Mark et surtout le voir jouer cette chanson, quel bonheur, indescriptible, ce 04 juin 2008 je m'en souviendrais .

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 18 juin - 19h18]
¤=(*{NyCtA-FéE}*)=¤ mercredi 2 janvier 2008 - 21h56 - il y a 679 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  La trad est vraiment pas geniale, c'est du mots a mots, ca rend pas du tout la beaute de la chanson grr abuse triste
Tanguy / Arcanin dimanche 7 octobre 2007 - 19h48 - il y a 766 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je pense que la chancon parle de son ex et lui: ils ont vu le film du meme nom, et il evoque ici une scene de R&J (couplets 1 et 2).
Ensuite, le narrateur evoque sa propre relation: il en etait fou amoureux, elle l´ a quitte: elle lui avait promis ciel et terre, etait totalement amoureuse et lui avait promis tout son amour (You promised me everything; you said i love you like the stars above), et maintenant qu elle l a largue, elle dit que ce n etait qu une aventure.
Il est toujours amoureux de Juliet et essaie de lui rappeller les bons moments passes ensemble pour la faire revenir; il dit qu il n est pas talentueux mais tout simplement follement amoureux.
be_happy jeudi 17 mai 2007 - 2h31 - il y a 909 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Allez voir la version des killers a abbey road!

http://www.youtube.com/watch?v=v9VqosFpHe4

Cest magnifiqueamour
shakylike jeudi 26 octobre 2006 - 21h07 - il y a 1112 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Dire straits un des meilleurs groupes sincerement et cette chanson elle est tellement belle.. avec tunnel of love aussi mais meme leurs chansons c'est tout un univers
j'adore les paroles ça change du mythe tragique de roméo et juliet et le "Juliet I'd do the stars for you" ouah..
poppie dimanche 17 septembre 2006 - 2h51 - il y a 1151 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Mon dieu elle magnifiquedesole
Jarrete pas de l ecouter en boucleamour
Bravo pour la traductioncool
Korennomtia mercredi 30 août 2006 - 19h25 - il y a 1169 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson est vraiment magnifique...de manière générale j'adore la musique de Dire Straits.
Mais là je dis bravo.
Traduction bonne, même si bien sûr ça, ça fait un drôle d'effet parfois en français.J'adore le passage "When you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold, you can fall for pretty strangers and the promises they hold".
Je trouve que c'est joli...mais après la chanson en entier est belle, aussi bien du point de vue musical que concernant les paroles, pour une fois ça n'est pas qu'une balade niaise, même si c'est une histoire d'amour, c'est un peu recherché je trouve.heureux
petite_huitre lundi 17 juillet 2006 - 13h54 - il y a 1213 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow encore une chanson magnifique
j'aime trop tropamour amour
bravo pour la traduc en tt cas !desole
bsxx a tous kiss
->*DarkEyes*<- mardi 16 mai 2006 - 21h40 - il y a 1275 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
So beauuutifulamour
Trop fan de cette chanson!!!!!
"I can't do everything" Je ne peux rien faire
"But I'd do anything for you" Mais je ferais tout pour toiemu
marichou mardi 14 février 2006 - 13h05 - il y a 1366 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
superbe song ! Jlaime trop ! serieu sa c trop un bon groupe ! amour

°dire straits desole
Mars_Glace mercredi 18 janvier 2006 - 2h07 - il y a 1393 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette chanson est sublime !
un pur chef d'oeuvre ! !
merci pour la trad

raaaaaah j'aime trop dire straits !
et ste chanson Ze coup de coeur ! l'est trop belle ! amour
¤qUeEn oF DaRkNe$s¤ lundi 16 janvier 2006 - 19h57 - il y a 1395 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
romeo, pourquoi es-tu romeo ? dire streat comment avez vous fait pour reussir a changer une histoire d'amour en chanson parfaitement reussi !! elle est trop bien cette song !!! amour !!! c'est quand mème beau l'amour vous trouvez pas ??? mrgreen fete
boyzaddict mardi 7 juin 2005 - 11h07 - il y a 1618 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
superbe chanson!!!je suis une grande fan de dire straits depuis pas longtemps!!Merci Gauthier....
Roméo&Juliet c'est mon coup de foudre!!Des que je les entendu j'ai pas arreté de l'écouter!!
J'adore aussi Telegraph Road et Brother in armemu
Ariane dimanche 3 avril 2005 - 21h48 - il y a 1683 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est vraiment une belle chanson comme on en fait + des masses... wow la musique est magnifique, les paroles sympas (quoique un peu a l'eau de rose) et la trad est vraiment réussie !! fete vive les Dire staits é merci a mon jean serge qui m'a fait découvrir cette chanson kiss
Kaoru no Banira lundi 28 mars 2005 - 17h26 - il y a 1689 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour amour
cette chanson est à l'origine de mon prénom^^ mes parents mon appelé Juliette parcequ'ils étaient fans de dire straits et j'écoute cette chanson depuis que je suis née alors je l'ai vraiment dans la peau!

vive Dire Straits!langue
Gwaihir lundi 13 décembre 2004 - 18h02 - il y a 1794 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'viens de me rendre compte que j'ai jamais poster sur cette chanson, Shame on Melangue
ELLE est TRES belle (ne jamais dire trop) amour
"And you exploded into my heart" amour
Li|i samedi 9 octobre 2004 - 0h22 - il y a 1859 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tres tres bonne traduction!emuj'adore cette chanson,c ma preferé du groupe!merci de l'avoir aussi bien traduite!kiss
dr loick mercredi 15 septembre 2004 - 13h58 - il y a 1883 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  qu un mot, divin
Zarathoustra dimanche 29 août 2004 - 18h27 - il y a 1900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pk ya preske okunes remarkes sur cte song ?? pourtan elle est tro belle amour
Popop samedi 28 août 2004 - 22h09 - il y a 1901 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro belle cette chanson pleure
Zarathoustra mercredi 18 août 2004 - 15h16 - il y a 1911 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
héhé c'est ma préférée avec Brothers In Arms amour Vive Dire Straitssssss rockdesole Kisssss tlm kiss
[Vikings Of mexico] mercredi 11 août 2004 - 9h41 - il y a 1918 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wowOOO elle est trop bein cte chanson jladore elle est vraiment trop belle (et encore plus en live avec le saxo et tout et tout..waouwow)et mercimerci pour la traduc'
cyrilb jeudi 8 juillet 2004 - 22h44 - il y a 1952 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  remarquable traduction et chanson (a part quelques petites erreurs : "Tu m'a promis toute chose" que j'aurais plutot traduit "tu m'as tout promis" mais ca ne regarde que moi).
et puis arrete de faire la modeste ! mrgreen
Love_in_Muse samedi 29 mai 2004 - 21h44 - il y a 1992 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ah arrêtez vous allez m'faire rougir....emu
Oh fait metaliman, j'suis une fille mrgreen

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 31 mai - 9h47]
metalliman jeudi 27 mai 2004 - 22h29 - il y a 1994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
fais pas le modeste loving muse ta trad est absolument parfaite déjà que la chanson est géniale t'as fait du super bon boulot alors merci natoi et na Dire Straits, la chanson est vraiment magnifique...
Membre Inactive samedi 22 mai 2004 - 17h50 - il y a 1999 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Magnifique chanson, à la Dire Straits, et la traduc est exellente, c'est ca aussi la traduction! C'est pas juste du mot à mot. Superbe.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons