La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114442 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Dream de The Birthday Massacre


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Dream

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Birthday Massacre


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Birthday Massacre

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Birthday Massacre

Album - Violet (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Violet (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Dream

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Dream (Le rêve)
 
Selon mon interpretation, cette chanson parle d'une jeune fille faisant des rêves prémonitoires, et decide d'en parler, sans être crû.
Le dernier paragraphe laisse libre choix de la comprehension de la chanson.
 
Her fabulous invention    Sa fabuleuse invention
What strange imagination shown    Quelle étrange imagination dévoilée
Her glorious intentions    Ses glorieuses intentions
A sea of doubt beneath her own    Une mer de doutes au-dessus d'elle-même
 
It said    Ils dirent
"You're not the first to dream this    "Tu n'es pas la première à rêvr cela
Little girl    Petite fille
You know it's never happened once in this world    Tu sais qu'il n'y a rien à apprendre de ce monde
It never crossed my mind    Jamais cela ne me vînt à l'esprit
That one so young could hope to find    Que, si jeune, cela puisse être ésperer de trouver
A power greater than my own"    Un plus grand pouvoir que le mien"
 
She never did what they told her to    Elle n'a jamais fait ce qu'ils leurs dirent
And they'll never see her dream come true    Et ils ne verront jamais son rêve se réaliser
 
The edge of revelation    Le bord de révélation
Believing all the stories told    Croyant toutes les histoires dîtes
A final moment taken before this story's end unfolds    Un moment définitif saisis avant cette fin de l'histoire
 
It said    Ils dirent
"You're not the first to dream this    "Tu n'es pas la première à rêvr cela
Little girl    Petite fille
You know it's never happened once in this world    Tu sais qu'il n'y a rien à apprendre de ce monde
It never crossed my mind    Jamais cela ne me vînt à l'esprit
That one so young could hope to find    Que, si jeune, cela puisse être ésperer de trouver
A power greater than my own"    Un plus grand pouvoir que le mien"
 
She never did what they told her to    Elle n'a jamais fait ce qu'ils leurs dirent
And they'll never see her dream come true    Et ils ne verront jamais son rêve se réaliser
Now she flies over clouds in twilight skies    Maintenant elle vole au-dessus des nuages dans les cieux du crepuscule
 
Nothing to bind her    Rien pour l'attacher
No one will find her this high    Personne ne la trouvera ci-haut
Far above the rainy weather    Loin au-dessus du temps pluvieux
All plans have come together    Tous les projets arivent ensemble
Anf for the first time    Et pour la première fois
She feels just fine    Elle se sentis juste bien

Réalisée par : Caedes-Nocis
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 13 octobre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sushimanta jeudi 6 septembre 2007 - 13h57 - il y a 797 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson tout bonnement magnifique, et la traduction en rajoute une couche ^___^

J'adore tout particulièrement le passage où la petite fille suis son chemin sans tenir compte des découragement de ses ainés... <33

"She feels .. Just Fine."
Sugarheart mercredi 22 août 2007 - 14h58 - il y a 812 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est très dommage qu'il n'y ait pas de remarques...
très jolie chanson =)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons