![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Papa Roach Les sonneries de téléphone - Les concerts de Papa Roach |
![]() |
Toutes les chansons de l'album The Paramour Sessions (2006) Extrait audio : A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| I Devise My Own Demise |
J'imagine Ma Propre Cession |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Lyrics 4 U (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) | J'imagine ma propre cession (x3) Je ne peux pas tout contrôler Et je ne peux pas oublier ce que j'ai vu Ces souvenirs m'emmène loin Dans un lieu meilleur que celui où je suis aujourd'hui Où je suis aujourd'hui [Refrain] J'imagine ma propre cession Ici c'est pour vivre, la vie que j'ai perdu (x2) Il est temps de dire : salut- au revoir [salut- au revoir] Disparaître loin, disparaître seul loin [Défonce le, adieu ! ] Je veux juste que tu me prennes, que tu me rendes chez moi À un endroit meilleur que je n'ai jamais connu Que je n'ai jamais connu [Refrain] J'imagine ma propre cession Ici c'est pour vivre, la vie que j'ai perdu (x2) Je ne peux pas tout contrôler [la mort est le seul chemin qui me sortira de là] Et je ne peux oublier ce que j'ai vu [la mort est le seul chemin qui me sortira de là] Ces souvenirs m'emporte loin Dans un lieu meilleur que celui où je suis aujourd'hui Où je suis aujourd'hui [Refrain] J'imagine ma propre cession Ici c'est pour vivre, la vie que j'ai perdu (x2) Cette vie je l'ai perdu [cette vie je l'ai perdu] (x2) J'imagine ma propre cession |
|
Réalisée par : ¤qUeEn oF DaRkNe$s¤ Vue 26 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le mercredi 4 octobre 2006 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| X_pApA rOACh_X | dimanche 29 avril 2007 - 16h15 - il y a 531 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Je suis Totale Fan!!! Avec un grand T et un grand F Comment font ils??? Je vous le demande!!! Comment font ils pour faire des chansons aussi génial J'adore et encore une fois vive JacOby ![]() |
||
| kakashi87 | lundi 16 avril 2007 - 11h02 - il y a 544 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Cette chanson elle déchire!! elle est géniale!! Elle illustre bien ce magnifique groupe qu'est PAPA ROACH!! | ||
| Rocker Boy | lundi 26 février 2007 - 20h43 - il y a 593 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| cool comme zik | ||
| ¤qUeEn oF DaRkNe$s¤ | samedi 27 janvier 2007 - 14h41 - il y a 623 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Merci à vous de m'avoir aider ! ça fait zezir Bisous à tous les fans ^^ |
||
| metalpunker | mercredi 17 janvier 2007 - 19h40 - il y a 633 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| La chanson est sympa Par contre place ne veut pas dire place en français, mais lieu, endroit, comme le dit NoeGiP |
||
| **never-too-late** | vendredi 12 janvier 2007 - 21h33 - il y a 638 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| bonne chanson mè NoeGiP a raison demise ca veu dire "disparition" mè sinon trè bonne trad | ||
| NoeGiP | mardi 26 décembre 2006 - 21h52 - il y a 655 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Ouep j'adore aussi Par contre la traduction des paroles peut être améliorée... Je sais pas où le dire alors je le met dans une remarque, désolé si c'est pasà mettre ici, mais par exemple: -"my own demise" -> "ma propre cession" c'est une traduc très litérale et qui ne veut pas dire grand chose à mon goût... -"To a better place than I am today" -> "Dans une place meilleur que celle où je suis aujourd'hui" Là encore très littéral, j'aurais plutôt mis "lieu" ou "endroit" que "place". Ils sont certes synonymes mais le mot choisi manque un peu de sens encore une fois et est bien moins beau -"the life I'm losing" -> "la vie que j'ai perdu" Erreur je pense, qui modifie encore une fois un peu le sens de la chanson. Cette vie il ne l'a pas perdue, il est en train de la perdre, comme l'indique l'emploi du présent -ing. Ceci dit bon travail quand même Et merci de tenir compte de mes remarques ![]() |
||
| ¤qUeEn oF DaRkNe$s¤ | samedi 21 octobre 2006 - 17h41 - il y a 721 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
moi aussi xD ![]() |
||
| Sweet Darkness 666 | mercredi 18 octobre 2006 - 20h50 - il y a 724 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| je suis fan! | ||