La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Mystic Prophecy Of The Demonknight de Rhapsody Of Fire


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Mystic Prophecy Of The Demonknight

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rhapsody Of Fire


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rhapsody Of Fire

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rhapsody Of Fire

Album - Triumph Or Agony (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Triumph Or Agony (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Mystic Prophecy Of The Demonknight

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Mystic Prophecy Of The Demonknight (La prophécie mystique du Chevalier-démon)
 
Cette chanson révèle que les héros de la saga de Rhapsody ont enfin trouvé le septième livre noir.
On les suit ainsi dans leur voyage jusqu'à lui, les dangers qu'ils affrontent...
 
I - A new saga begins    I - Une nouvelle saga commence
 
Into the darkness they crossed the marsh    Dans les ténèbres ils traversèrent le marais
And entered the frozen cave    Et entrèrent dans la grotte gelée
A secret path was cut into the rock    Un passage secret était creusé dans la roche
A labyrinth a twisted maze    Un labyrinthe, un dédale de spirales
Un unknown misty haze    Un brouillard épais et inconnu
Open your heart    Ouvrez votre coeur
Then your mind's eye    Puis votre imagination
 
Khass'eyes focused on the grey rock    Les yeux de Khaas se posèrent sur la roche grise
He saw it in a different way    Il la vit différemment
The riddle soon would be solved    L'énigme serait bientôt résolue
An illusion was carved in the stone    Une illusion était gravée dans la pierre
The arrows show where to go    Les flèches montrent où aller
Trust in yourself    Croyez-en vous
Thruth awaits you there    La vérité vous attend là-bas
 
Crawling on their hands and knees    Rampant sur leurs mains et genoux
Dark is their endless journey    Sombre est leur interminable voyage
So deep the cave of bats    Si profondes les grottes de chauves-souris
But they will go on and on    Mais ils continueront encore et encore
 
[Chorus]    [Refrain]
THEY ARE THE LAST HOPE    ILS SONT LE DERNIER ESPOIR
FOR MEN, DRAGONS AND DWARVES    POUR LES HOMMES, LES DRAGONS ET LES NAINS
SPIRITS OF THE FOREST    LES ESPRITS DE LA FORÊT
SHY ELVES AND TROLLS    LES TIMIDES ELFES ET LES TROLLS
FIVE GO FROM ELGARD    CING VIENNENT D'ELGARD
INTO THE DARKNESS LEAVING THE LIGHT    AUX TENEBRES QUITTANT LA LUMIERE
TO FIND THE BLACK ORDERS'S    POUR TROUVER LES SOMBRES RIMES IMMORTELLES
IMMORTAL DARK RHYMES    DE L'ORDRE NOIR
TO FIND THE WRITTEN WORDS    POUR TROUVER LES MOTS ECRITS
BY HELLGOD'S UNHOLY SON    PAR LE FILS IMPI DU DIEU DE L'ENFER
PREVENT HIM FROM RETURNING    L'EMPÊCHER DE RETOURNER
AND SAVE THE WHOLE WORLD    ET DE SAUVER LE MONDE ENTIER
THROUGH THE VALLEY OF SIN    A TRAVERS LA VALLEE DU PECHE
LED BY THE WHISPERS OF HOLY WIND    GUIDE PAR LES MURMURES DU VENT SAINT
INTO DAR-KUNOR A NEW SAGA BEGINS    EN DAR-KUNOR UNE NOUVELLE SAGA COMMENCE
 
The well of dead souls appears, a red river's flowing inside    Le puits des âmes mortes apparut, y coule à l'intérieur une rivière rouge
There's no way to cross, there's no way to climb    Il n'y a pas de moyen de traverser, il n'y a pas de moyen de grimper
They wish they were birds and could fly    Ils voudraient être des oiseaux et pouvoir voler
Fly to the other side    Voler jusqu'à l'autre côté
There's a message    Il y a un message
On the dark stone    Sur la pierre sombre
 
They discovered a massive dark stone    Ils découvrirent une énorme pierre sombre
Atop it a riddle inscribed :    Au sommet de laquelle une énigme était gravée :
"Walk in the bloody abyss,    "Marche dans l'abysse ensanglantée
Led onward by Nekron's black will,    Guidé en avant par le souhait noir de Nekron,
Find the courage in his name"    Trouve le courage en son nom"
Search your conscience    Cherchez votre concience
Read between those words    Lisez entre les lignes
 
"Yes, and now I know. Nekron's name is all    "Oui, et maintenant je sais. Le nom de Nekron est tout
That we need to solve this mystery"    Ce dont nous avons besoin pour résoudre ce mystère"
Iras spoke this holy words    Iras dit ces paroles saintes
 
[Chorus]    [refrain]
 
Iras Algor : "And so this new riddle finally reveals itself to me.    Iras Algor : " Et ainsi cette nouvelle énigme se dévoila enfin à moi.
The solution lay in Nekron's name.    La solution réside dans le nom de Nekron.
In the Nekronian alphabet certain numbers corresponding to the letters of his name aligned in accordance with black geometry enabling us to walk on invisible steps across the silent abyss reaching the other side of the cave. Unknown horrors awaited us behind those two dark portals. "    Dans l'alphabet nékronien, certains chiffres correspondant aux lettres de son nom s'alignent selon la géométrie noire, nous permettant de franchir l'abysse du silence par les escaliers invisibles, pour atteindre l'autre côté de la grotte.
 
Des horreurs inconnues nous attendèrent derrière ces deux sombres portails. "
II - Through the portals of agony
 
II- A travers les portails de la souffrance
TARISH : By all the gods of my nordic lands...
 
We are at the gates of death...    TARISH : Par tous les dieux de mes contrées nordiques...
KHAAS : They were built with the severed limbs of humans and    Nous sommes aux portes de la mort...
Elves    KHAAS : Elles furent bâties avec les membres tranchés des humains et des elfes
DARGOR : ... under the orders of my father Vankar...    DARGOR : ... sous les ordres de mon père Vankar...
LOTHEN : I can feel suffering in every rock...    LOTHEN : Je peux sentir la souffrance dans chaque pierre...
IRAS : Listen to the silence...    IRAS : Ecoutez ce silence...
TARISH : That must be the great hall...    TARISH : Ca doit être le grand Hall...
DARGOR : The unholy place where the Black Order was born...    DARGOR : La place impie où l'Ordre Noir est né...
 
III - The Black Order    III- L'Ordre Noir
 
Since 5000 years, age of primordial wars    Depuis 5000 ans, l'âge des guerres primordiales
The men of the known world read Nekron's manuscripts    Les hommes du monde connu lurent les manuscrits de Nekron
Power, blood ans luxury attracted some of them    Le pouvoir, le sang et le luxe attirèrent plusieurs d'entre eux
Who denied the gift of light, sealed their bloody faith to...    Qui nièrent le don de la lumière, scellèrent leur foi ensanglantée dans...
 
Hell, Kron and his son    L'enfer, Kron et son fils
He revealed to them the key to resurrect his soul    Il leur révéla la clé pour ressusciter son âme
He would be the avenger of his death    Il voulait être le vengeur de sa mort
Nekron once dead would survive in their faith    Nekron une fois mort voulut survivre dans leur foi
 
HERE THEY CAME    LES VOILA VENIR
TO PRAY FOR HIM    POUR PRIER POUR LUI
A NEW BLACK ORDER    UN NOUVEL ORDRE NOIR
DAR-KUNOR WAS    DAR-KUNOR ETAIT
A GATHERING OF FOOLS    UN ATTROUPEMENT D'IDIOTS
EVIL SEED FOR NEW    LE MAL SEMA
TRAGIC WARS    DE NOUVELLES GUERRES
 
Sacrifice of innocents, darkest rites with human flesh    Le sacrifice d'innocents, les rites les plus sombres avec de la chair humaine
This was written in the books seven like the sins of men    C'était écrit dans les sept livres comme les péchés des hommes
But horror fills the one that keep the most terrible prophecy    Mais l'horreur remplit celui qui garde la plus terrible prophécie
With it Nekron gave the key to awaken him from sleep    Avec laquelle Nekron donna la clé pour le réveiller de son sommeil
 
Sad, dark, prophecy    Triste, sombre prophécie
Our heroes have to find it    Nos héros doivent la trouver
Or the world will suffer    Ou le monde souffrira
The last book contains another key    Le dernier livre contient une autre clé
All the wizards know    Tous les sorciers savent
The seventh book's the only hope    Que le septième livre est le dernier espoir
 
THERE MAY BE A KEY    IL Y A PEUT-ÊTRE UNE CLE
IN THE SEVENTH BOOK    DANS LE SEPTIEME LIVRE
A MESSAGE FOR THE EVIL ORDER    UN MESSAGE POUR L'ORDRE DU MAL
HOW TO HIDE    COMMENT CACHER
THE ANGELS'RHYMES    LES RIMES DES ANGES
SO THEY NEVER WILL BE SEEN AGAIN    AINSI ELLES NE SERONT PLUS JAMAIS VUES A NOUVEAU
 
IV - Nekron's seventh book    IV-Le septième livre de Nekron
 
KHAAS : Great lords of thunder... the seventh lost book... there...    KHAAS : Bons dieux du tonnerre... le septième livre perdu... là...
Upon the altar...    Sur l'autel
DARGOR : Yes... That is the book... I am sure of it ! I've heard my father decribe it many times...    DARGOR : Oui... c'est le livre... J'en suis sûr ! J' ai entendu mon père le décrire maintes et maintes fois...
TARISH : Let us take it and leave this godforsaken place...    TARISH : Prenons-le et quittons cet endroit maudit...
IRAS : ... the legendary evil book is now in our hands...    IRAS : ... le légendaire livre maléfique est maintenant entre nos mains...
DARGOR : Let us make haste... This was too easy    DARGOR : Hâtons-nous... C'était trop facile
 
V - Escape from horror    V- S'évader de l'horreur
 
ALL TOGETHER : What are these noises ? Waht's happening... what's going on ?    TOUS ENSEMBLE : Quels sont ces bruits ? Qu'est-ce qui se passe... Qu'est-ce qu'il y a ?
IRAS : Removing it has awakened some nameless horror    IRAS : Le dérober a réveillé une horreur innommable
KHAAS : ... let us leave here now...    KHAAS : ... Partons d'ici maintenant...
 
TARISH : Look... there ! ... hands coming up from the ground...    TARISH : Regardez... là ! ... des mains sortant du sol...
ALL TOGETHER : ahhh... come on... get away from here... let's move !    TOUS ENSEMBLE : ahhh... allez... sauvons-nous d'ici... partons !
 
Scene di vita, eroica memoria    Scène de vie, mémoire héroïque
Verso la luce della speranza    Sous la lumière de l'espérance
Nel cieco oblio della for luga    Dans le siècle d'oubli de leur fugue
Nel grigio limbo tra vita e morte    Dans les limbes grises entre la vie et la mort
 
"Fleeing through the labyrinths with the hordes of the living dead fast upon them.    "Fuir à travers les labyrinthes avec les hordes de morts-vivants courant derrière eux
Once again they found themselves trapped in front of the abyss.    Une fois encore ils se trouvèrent piégés devant l'abysse.
But with no time to think about black geometry, they leaped into the red river for any death would have been better than the one waiting for them    Mais n'ayant pas le temps de penser à la géométrie noire, ils bondirent dans la rivière rouge car n'importe quelle mort serait mieux que celle qui les attendait,
Created by the hungry creatures of darkness. "    Créée par les créatures affamées des ténèbres. "
 
Ossa e fango    Os et fange
Ma il respiro c'e    Mais il y a une respiration
 
Covered by skulls and bones    Couverts par les squelettes et les os
In Hargor's marsh they found a way to hide    Dans le marais de Hargor ils trouvèrent un moyen de le cacher
From the sons of Darkness    Des fils des ténèbres
Who betrayed the angels'light    Qui trahirent la lumière des anges
 
THEY ARE THE LAST HOPE    ILS SONT LE DERNIER ESPOIR
FOR MEN, DRAGONS AND DWARVES    POUR LES HOMMES, LES DRAGONS ET LES NAINS
SPIRITS OF THE FOREST    LES ESPRITS DE LA FORÊT
SHY ELVES AND TROLLS    LES TIMIDES ELFES ET LES TROLLS
FIVE GO FROM ELGARD    CING VIENNENT D'ELGARD
INTO THE DARKNESS LEAVING THE LIGHT    AUX TENEBRES QUITTANT LA LUMIERE
TO FIND THE BLACK ORDERS'S    POUR TROUVER LES SOMBRES RIMES IMMORTELLES
IMMORTAL DARK RHYMES    DE L'ORDRE NOIR
TO FIND THE WRITTEN WORDS    POUR TROUVER LES MOTS ECRITS
BY HELLGOD'S UNHOLY SON    PAR LE FILS IMPI DU DIEU DE L'ENFER
PREVENT HIM FROM RETURNING    L'EMPÊCHER DE RETOURNER
AND SAVE THE WHOLE WORLD    ET DE SAUVER LE MONDE ENTIER
FINALLY OUT OF THE DARK    ENFIN SORTIS DE L'OSCURITE
THE SEE THE LIGHT OF THE MOON    ILS VIRENT LA LUMIERE DE LA LUNE
THEY STOLE FROM DAR-KUNOR    ILS ONT VOLE DE DAR-KUNOR
THE SEVENTH BLACK BOOK    LE SEPTIEME LIVRE NOIR

Réalisée par : ¤ Calypso ¤
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 8 octobre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
bloodheart mercredi 24 janvier 2007 - 13h52 - il y a 1020 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop trop belle chanson franchement
Merci pour la traduc'
Biz à tous... Que le métal soit en vous !rock
Afterepica Spirit vendredi 20 octobre 2006 - 19h12 - il y a 1116 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ahh mais quelle petite bombe atomique cette chanson !

Pis oui t'es trop fourte d'avoir tout fait (c'est ma soeurette na moua)mrgreen
¤ Calypso ¤ jeudi 12 octobre 2006 - 16h42 - il y a 1124 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah vi merci c'est corrigé! sourire
Azula mardi 10 octobre 2006 - 21h10 - il y a 1126 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci beaucoup pour la traduc!

dans le refrain : tu as fais l'étourdie : pour les hommes, les dragons et les elfes, c'est "et les nains" ^^ voili voulou amour
¤ Calypso ¤ lundi 9 octobre 2006 - 9h37 - il y a 1128 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci merci!! sourire
Ca m'a mis longtemps mais bon...
Au fait, je voulais prévenir tout le monde que si mes explications sont bâclées, c'est plus ou moins volontaire, et que je les referai sûrement dès que je n'aurai plus d'explications à faire voilà langue
linkriss dimanche 8 octobre 2006 - 17h58 - il y a 1128 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ta carrément tout mis hein

desole bravodesole
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons