La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59416 Chansons - 114732 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Owe de Living Things


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Owe

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Living Things


Plus de photos !
Toutes les chansons de Living Things

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Living Things

Album - Ahead Of The Lions (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Ahead Of The Lions (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Owe

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Owe (J'ai Des Dettes)
 
Living Things, c'est un de ces groupes rares qui sait réchauffer le coeur des puristes du rock nostalgiques de la grande époque (ouais, comme moi). Living Things, c'est le groupe des frères Berlin : cheveux longs, blousons en cuir et rock n roll attitude. Ils pratiquent un rock tantôt énervé tantôt plus restreint, et, c'est ce qui fait leur intérêt, sont rebelles, contestataires et réfractaires à mort.
Living Things, à travers (presque) toutes leurs paroles, critiquent le système (principalement américain), la société de consommation, la guerre et toutes ces causes qui bien que communes et peu originales (artistiquement parlant) n'en restent pas moins primordiales. Ils mettent le doigt sur les défauts de la société qu'on cherche à nous cacher, appuient là ou ça fait mal et remuent le couteau dans les plaies qui sont déjà ouvertes.
 
Ici, c'est d'ailleurs on ne peut plus explicite ?I Owe'. Capitalisme, dettes, pouvoir de l'argent, grandes institutions américaines, gouvernement. Ca balance !
Les paroles, évidemment, sont caricaturales, d'une certaine manière, mais elles ne sont en aucun cas irréalistes, et il faut savoir faire la part des choses. Voilà l'idée du texte :
Tout le monde a des dettes. Tout le monde, tout le temps, et pour n'importe quoi. Toutes les grandes institutions américaines ont des déficits colossaux.
L'argent. L'argent est à la base de tout. Même l'amitié est secondaire par rapport à l'importance du blé (?j'ai reçu une convocation au tribunal, mon pote me fait un procès : je lui doit du fric').
Les Living Things tiennent aussi à faire savoir que la jeunesse en a marre d'être montrée du doigt et tenue responsable des problèmes économiques qui accablent le pays. Pour eux, il est trop simpliste de rejeter la faute sur la génération actuelle, alors qu'il faut aller chercher la racine du problème plus (?ce n'est pas ma génération qui a des dettes')
Le morceau se termine sur un slogan pacifiste (qui est assez en décalé avec la voix du chanteur, d'après moi) : 'All we need is love' ('on ajuste besoin d'amour'). C'est au passage une citation de John Lennon
Le passage qui m'a donné du mal est celui où le chanteur énumère toute une liste de sigles qui pour lui ont des dettes et sont à la base de pas mal de problèmes des Etats-Unis :
 
FBI : Federal Bureau of Investigation
-> Je pense que vous connaissez tous
CIA : Central Intelligence Agency
-> Pareil?
FDA : Food and Drug Administration
-> Organisation gouvernementale de contrôle et de régulation des produits alimentaires et des médicaments en circulation aux Etats-Unis
NSA : National Security Agency
-> L'equivalent de la DST française (Direction de la Surveillance du Territoire)
HMO : Health Maintenace Organization
-> Une institution américaine à mi-chemin entre une assurance maladie et la sécurité sociale
PPO : Preferred Provider Organization
-> L'équivalent d'une assurance maladie (du moins je crois... )
CEO : Chief Executive officier
-> En France c'est ce qu'on appelle un PDG
USA : United States of America
-> Une espèce de grand pays de l'autre côté de l'Atlantique?
 
J'ai reçu une lettre de mon percepteur
J'ai des dettes
J'ai reçu un message du président
J'ai des dettes
Il a dit ?vous avez désobéi à la Constitution et vous paierez'
Mais ce n'est pas à ma génération de payer
 
[Refrain]
Et ils nous disent de tous la mettre en veilleuse
?On vous tient pas les couilles'
Ils sont incapables de différencier le bien du mal
Mais on va quand même devoir les suivre
C'est parti !
 
J'ai reçu une mise en accusation de mon meilleur pote
J'ai des dettes
Il y a ce truc qui m'emmerde
J'ai des dettes
M. le policier a dit ?tenez-vous bien'
J'ai des dettes
Il m'a demandé de donner un petit peu
Donner un petit peu
Un petit peu plus
 
[Refrain]
 
Le FBI, la CIA, la FDA, la NSA
Notre HMO, notre PPO, le CEO et les USA
 
[Refrain]
 
Allez, allez !
Je vous le dis, on a juste besoin d'amour, on a juste besoin d'amour, on a juste besoin d'amour?

Réalisée par : $adistickiller
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 6 octobre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Isaure White dimanche 10 décembre 2006 - 9h36 - il y a 1086 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très bonne chanson et traduction, bravo !!! dommage qu'il y en ai qu'une des Living Things..non

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons