La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59220 Chansons - 114435 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Back To Madness (feat. Max Lilja) de Stratovarius


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Back To Madness (feat. Max Lilja)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Stratovarius


Plus de photos !
Toutes les chansons de Stratovarius

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Stratovarius

Album - Stratovarius (2005)

  Toutes les chansons de l'album Stratovarius (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Back To Madness (feat. Max Lilja)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Back To Madness (feat. Max Lilja) (Retour à la Folie)
 
Le sens est un peu confu d'après, car on peut l'interpreter d'au moins deux manières. La première étant que la vie n'est que pure folie, qu'elle n'engendre que du mal et conduit les hommes à la folie. La deuxième concernant plutôt la fin du texte qui en prenant l'exemple, dit que de la mort seule vient la rédemption. Que la vie n'est qu'une course contre la montre et que la mort est la véritable deuxième étape et qu'elle est presque plus digne d'intérêt.
 
Another winterday is gone    Un autre jour d'hiver s'est écoulé
I'm lying here all alone    Je suis étendu ici tout seul
There are many things like me here behind these closed doors    Il y a beaucoup de choses comme moi ici derrière ces portes fermées
 
Somehow I lost the way    D'une façon ou d'une autre j'ai perdu la voie
Fear just led me astray    La Crainte m'a juste laissé dérouté
Deep into the labyrinth of my warped mind    Profondément dans le labyrinthe de mon esprit déformé
 
I lost all of my belief    J'ai perdu toutes mes croyances
And I felt my spirit break    Et j'ai senti mon esprit se briser
Through the rain, storm came over me    À travers la pluie, la tempête est venue sur moi
 
[Chorus] (x4)    [Refrain] (x4)
Back to madness    Retour à la folie
I go back to sadness    Je retourne à la tristesse
I go back to madness    Je retourne à la folie
There is no return    Il n'y a aucun retour
 
Must go back to madness    Doit retourner à la folie
Must go back to sadness    Doit retourner à la tristesse
I go back to madness    Je retourne à la folie
Will I ever learn ?    N'apprendrai-je jamais ?
What I don't recall I will repeat    Ce que je ne me rappelle pas que je me répéterai
 
[Voice Off]    [Voix Off]
Have you ever been hurt ?    N'as-tu jamais été blessés ?
Have you ever been abandoned ?    N'as-tu jamais été abandonné ?
Have you ever been truly scared ?    N'as-tu jamais été vraiment effrayés ?
Have you ever felt you don't belong here ?    N'as-tu jamais pensé que tu n'étais pas ici ?
Have you ever felt like you don't have a home ?    N'as-tu jamais pensé comme tu n'avais pas de foyer ?
Have you ever felt you don't have a chance ?    N'as-tu jamais pensé que vous n'avez pas de chance ?
From the moment of birth we are already dying    Depuis notre naissance nous sommes déjà en train de mourir
Death is the only true salvation    La Mort est l'unique véritable salut
Through death man is reborn    À travers l'homme mort est la renaissance
Like a butterfly is born out of a caterpillar    Comme un papillon est sorti d'une chenille
And after that, man is finally free    Et après ça l'homme est finalement libre

Réalisée par : Revan Dark
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 12 octobre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Syuni Kiss jeudi 22 mars 2007 - 11h30 - il y a 965 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Si j'me souviens bien, c'est Tolkki qui l'a écrite apres sa tentative de suicide (à l'époque MissK)
Revan Dark jeudi 12 octobre 2006 - 0h35 - il y a 1127 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voila... Petite trad/explication de Stratovarius en featuring avec Max Lilja (Hevein, et ex-Apocalyptica) pour la partie instrumental... clindoeil
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons