La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Daylight Dies de Killswitch Engage


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Daylight Dies

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Killswitch Engage


Plus de photos !
Toutes les chansons de Killswitch Engage

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Killswitch Engage

Album - As Daylight Dies (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album As Daylight Dies (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Daylight Dies

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Killswitch Engage


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Daylight Dies (La Lumière du jour meurt)
 
Nouvelle Chanson Extraite de l'album "As Daylight Dies" qui sortira le 20 Novembre. Apparemment Rien n'a changé sur cet Album peut être un brin plus heavy et plus Emo Mais c'est du killswitch comme on le connait.
Sinon la chanson parle de l'attente de la fin du monde qui arrive inévitablement, et les hommes pendant ce temps, ce pose les questions de comment ils en sont arrivé la, en trouvant finalement que la cause de cette fin du monde est l'homme lui-même
 
We watch the degradation of the civilization    Nous observons la dégradation de la civilisation
The rise and fall of all we are    La réussite et la perte de tout ce que nous sommes
Stands here before us    Restez ici avant nous
 
This place is evil    Cette place est mauvaise
We stare in insult    Nous nous regardons fixement dans l'insulte
This world is vile    Ce monde est abominable
We are the answer    Nous sommes la réponse
 
How long until we die ?    Combien de temps reste t-il avant que nous mourions ?
Die from the inside out    Mourant à l' envers
How much is enough to see the light ?    Quel est le prix pour voir la lumière ?
How much blood must be shed ?    Combien de sang doit être versé ?
 
Come past the lies    Venez au-delà des mensonges
We cannot be so blind    Nous ne pouvons pas être si aveugles
Hear their cries    Entendez leurs pleurs
The wait 'til daylight dies    L'attente avant que la lumière du jour meurt
Daylight dies    La lumière du jour meurt
 
We all have blood on our hands    Nous tous avons du sang sur nos mains
How can we (how can we) ignore the sound ?    Comment pouvons-nous (Comment pouvons-nous) ignorer le son ?
 
Come past the lies    Venez au-delà des mensonges
We cannot be so blind    Nous ne pouvons pas être si aveugles
Hear their cries    Entendez leurs pleurs
The wait 'til daylight dies    L'attente avant que la lumière du jour meurt
 
The cost of one life    Le coût d'une vie
The price of ones soul    Le prix de ces âmes
Is too much to lose    Est trop chères pour les perdre
 
No more broken promises    Plus jamais de promesses violé
The shattered hearts will heal    Les coeurs brisés guériront
No more broken promises    Plus jamais de promesses violé
No more (no more)    Plus jamais (Plus jamais)
 
Come past the lies    Venez au-delà des mensonges
We cannot be so blind    Nous ne pouvons pas être si aveugles
Hear their cries    Entendez leurs pleurs
The wait 'til daylight dies    L'attente avant que la lumière du jour meurt
 
How long until it dies ?    Combien de temps reste t-il avant qu'il ne meure ?
How long ?    Combien de temp ?
How long ?    Combien de temp ?
How long until it dies    Combien de temps reste t-il avant qu'il ne meure ?
How long ?    Combien de temp ?
How long ?    Combien de temp ?

Réalisée par : F.O.A.D
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 13 octobre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
karine259617 dimanche 5 août 2007 - 1h18 - il y a 829 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jtrouve pa ki est poche le CD lol ... mais fo dire ke jai pas vraiment ecouter les autre donc sa se peu bien clindoeil mais bon!
HeadBangeur mercredi 22 novembre 2006 - 2h22 - il y a 1085 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
finalement assez deçus de ce nouvel album, c'est leur plus mauvais. Heauresement que cette chanson sort du lot, c'est la meilleur, elle meriterai sa place sur les 2 autres album précédant

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 27 novembre - 17h37]
°o.O Mitsuko O.o° dimanche 15 octobre 2006 - 13h46 - il y a 1122 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop bonne cte chanson desole
UntitledSoul dimanche 15 octobre 2006 - 6h48 - il y a 1122 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
nice songrock
HeadBangeur samedi 14 octobre 2006 - 0h09 - il y a 1124 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour le lien je voulais me la réecouter j'aime trop cette zik le debut est trés apocalyptique et la voix de Howard Jones est aussi bonne en scream quand clair pourtant je suis plus fan du 1er chanteur mais la il a vraiment assuré. C'est vrai cet album c'est du Killswitch ça a pas changer peut etre qu'un peu d'originalité n'aurait pas fait de mal mais bon c'est toujours aussi efficace.
Sinon bonne trad....rock

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 14 octobre - 0h16]
F.O.A.D vendredi 13 octobre 2006 - 17h36 - il y a 1124 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Chanson ecoutable sur http://www.roadrunnerrecords.fr voilirock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons