La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59605 Chansons - 114978 Membres - 274111 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Favorite Year de Dixie Chicks


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Favorite Year

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dixie Chicks


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dixie Chicks

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dixie Chicks

Album - Taking The Long Way (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Taking The Long Way (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Favorite Year

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Favorite Year (Mon année préferée)
 
Cette chanson est un hommage à un amour de jeunesse perdu avec un mélange de regrets teinté de nostalgie et aussi d'insécuritée. Dans la premiere et la deuxieme strophe l'artiste nous retrace son ressenti et celui de son amant au temps de leur amour avec les caractéristiques inhérent à la jeunesse : "la naÏveté, les illusions, les rêves... ". Dans chaques refrains l'interprète semble s'adresser à cette personne et l'interpel pour savoir, maintenant que les années ont passées, s'il l'aimerait toujours comme à l'époque si ils venaient à se retrouver. Elle demande également à être rassurée en demandant de lui dire ce qu'elle veut entendre, à savoir : que pour lui aussi tout cela rest un de ses meilleurs souvenir. Un text ou tout un chacun pourra aisément s'identifier se qui lui donne toute son efficacité.
 
We were young and so inspired
*Nous étions jeunes et si inspirés
We weren't the only ones who thought
Nous n'étions pas les seuls à penser
We'd change the world
Que nous changerions le monde
No sun would set without us
Qu'aucun soleil ne se lèverait sans nous
No one we knew could ever doubt us
Personne que nous connessions ne pourait jamais douter de nous
 
We had our future figured out
Nous avions envisagé notre futur
We knew a love like ours would always save the day
Nous savions qu'un amour comme le nôtre sauverait toujours le jour
And that we'd always be ok
Et que nous irions toujours bien
 
But would you know me now ?
Mais voudrais-tu me connaître maintenant ?
Would you lay me down beside you ?
voudrais-tu m'étendre à tes côtés ?
Tell me everything I want to hear
Dis moi tout ce que j'ai envie d'entendre
Like that was your favorite year
Du genre c'était mon année préferée
Like that was your favorite year
Du genre c'était mon année préferée
 
You looked at me like no one else
Tu me regardais comme personne d'autre
But sometimes love just doesn't seem to conquer all
Mais parfois l'amour ne semble simplement pas tout conquérir
We search for someone else to blame
Nous cherchons quelqu'un d'autre à blamer
But sometimes things can't stay the same
Mais parfois les choses ne peuvent rester les mêmes
 
But would you know me now ?
Mais voudrais-tu me connaître maintenant ?
Would you lay me down beside you ?
voudrais-tu m'étendre à tes côtés ?
Tell me everything I want to hear
Dis moi tout ce que j'ai envie d'entendre
Like that was your favorite year
Du genre c'était mon année préferée
Like that was your favorite year
Du genre c'était mon année préferée
 
Holding on to the memories
Je m'accroche aux souvenirs
Of when we were younger
De quand nous étions plus jeunes
I can't forget
Je ne peux pas oublier
Cause when we were together
car quand nous étions ensemble
That's when I was at my best
C'est là que j'etais au meilleur de moi
 
And would you know me now ?
Et voudrais-tu me connaître maintenant ?
Would you lay me down beside you ?
voudrais-tu m'étendre à tes côtés ?
Tell me all the things I long to hear
Dis moi tout ce que je me languis d'entendre
Like that was your favorite year
Du genre c'était ton année préferée
Like that was your favorite year
Du genre c'était ton année préferée
Cause that was my favorite year
Du genre c'était ton année préferée
 
Car c'était mon année préferée

Réalisée par : Cocci42677
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 15 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons